Значение слова «кокарды»

Что означает слово «кокарды»

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Кокарды

(франц. Cocardes) — первоначально небольшой султанчик или пучок перьев, которыми украшался военный головной убор спереди или сбоку; затем — лента или бант определенных цветов (одного или нескольких); наконец — металлический кружок или овал государственных цветов на головном уборе. В первоначальном виде К. носились мадьярами и кроатами; во всеобщее же употребление введена французами, особенно в начале XVIII века.

Сперва они были у французов бумажные, разных цветов; но по приказу 1767 г. они должны были быть белыми: одна только инфантерия могла носить их. 11 июля 1789 г. Камилл Демулен, после речи к народу в саду Palais-Royal, сорвал с дерева зеленый лист и прикрепил его к своей шляпе в виде К.; тотчас же все последовали его примеру. Утром 14 июля парижане спешили в ратушу, где городской голова Флессель раздавал им новые К. — красные и синие (цвета Парижа), для того, как писал он начальнику Бастилии, "чтобы потешить их". Но скоро белые и черные К. сделались революционными значками; национальная К. 1 октября 1789 г. была попрана королевскими телохранителями, и у них остался белый цвет. Этот поступок вызвал в народе глубокое негодование, и события 5—6 октября были его прямым следствием. Людовик XVI, в прокламации от 31 мая 1790 г., объявил, "что допущено ношение только национальной К. и что другие — запрещены", так как, по его мнению, белые и черные К. возбуждали кровавые схватки в Париже и в провинции. Впрочем, после первых дней революции король запретил ношение и национальной К. Скоро революционными цветами сделались синий, красный и белый. Одним декретом конвента предписывалось арестовать всякого, кто не носил К., другой декрет предписывал всем женщинам их ношение; третий, наконец, объявлял, что всякий, кто сорвет или сделает попытку сорвать К., будет предан военному суду. Наполеоновская империя переменила в К. лишь расположение цветов, реставрация восстановила королевскую белую кокарду, но в 1830 г. третьей республикой принята трехцветная кокарда великой революции.

В Германии К. вошли во всеобщее употребление в 1813 г., во время войны за освобождение; ныне ее носят лишь военные и гражданские чиновники, которым присвоена форменная одежда, но всякий гражданин, неопороченный по суду, сохраняет право ношения К. национальных цветов; военные, за известные проступки, лишаются К. Войска отдельных государств Германии носят К. государственных цветов, но армии тех из этих государств, которые заключили с Пруссией военную конвенцию, сверх своей земской К. носят еще и прусскую (черная-белая); в германском флоте введена К. имперских цветов (черная-белая-красная).

В Aвcmpиu К. — черная-желтая, в Beнгpиu — зеленая-белая-красная, в Италии — красная-белая-зеленая, в Испании — красная, в Англии — черная, в Нидерландах — оранжевая, в Швеции — желтая.

В Poccиu К. введена в 1730 г. при Анне Иоанновне под названием банта или полевого знака: белого шелкового у офицеров, белого шерстяного или нитяного у нижних чинов. Петр III, в декабре 1761 г., переменил белый цвет на черный с оранжевыми полосками по краям; Екатерина II, в июне 1762 г., восстановила белый цвет, а Павел I сперва (1796) повелел носить К., черные с оранжевыми полосками, как было при Петре III, а по принятии титула гроссмейстера мальтийского ордена прибавил еще третью полоску: малиновую. При Александре I сначала была К. черная с оранжевыми полосками, а в 1815 г. прибавлена еще белая (наружная) полоска. С тех пор и установился цвет нашей К., черный центр окружен оранжевой полоской, за которой следует черная полоска, затем опять оранжевая и, наконец, наружная белая. В 1857 г. повелено было, "чтобы гражданские чины и все те, коим положено носить на околышах фуражек К. — для отличия от военных офицеров, имели вместо овальной К. — круглую, малого размера" (величиной в ½ вершка в поперечнике). Дальнейшее различие между военными и гражданскими К. установлено было в 1874 г., когда К. гражданского образца повелено было носить не на околыше фуражки, а над околышем, посередине тульи. На походных треугольных шляпах, на правом поле, имеется большая шелковая К. гражданского образца.


Морфологический разбор «кокарды»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное, множественное; падеж: родительный, именительный, винительный; отвечает на вопрос: (нет/около) Чего?, (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Фонетический разбор «кокарды»

транскрипция: [кака́рды]
количество слогов: 3
переносы: (ко - кар - ды) ...

Близкие по смыслу слова к слову «кокарды»


Предложения со словом «кокарды»

Ремни, портупеи, погоны, фуражки с кокардами, лица, лица.
Ремни, портупеи, погоны, фуражки с белыми кокардами, лица, лица...

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.