Значение слова «клевета»

Что означает слово «клевета»

Православный энциклопедический словарь

Клевета

злословие, распространенный грех против девятой заповеди Божией.

Православие. Словарь-справочник

Клевета

   злословие, распространенный грех против девятой заповеди Божией.

Библейская энциклопедия арх. Никифора

Клевета

   см. Лжесвидетельство.

Энциклопедический словарь

Клевета

распространение заведомо ложных, позорящих кого-либо измышлений. Обычно влечет юридическую ответственность.

Словарь Ожегова

КЛЕВЕТА, ы, ж. Порочащая кого-чтон. ложь. Возводить клевету на когон.

Словарь Ефремовой

Клевета

  1. ж.
    1. Ложь, распространяемая с целью опорочить кого-л., что-л.
    2. Распространение заведомо ложных, порочащих сведений, слухов.

Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

Клевета

   Недостойное речевое поведение. Легко клевещется, нелегко отвечается (Словарь Даля).

   * • Я только в скобках замечаю, Что нет презренной клеветы, На чердаке вралем рожденной И светской чернью ободренной… Которой бы ваш друг с улыбкой, Не повторил сто крат ошибкой (А. Пушкин, Евгений Онегин). *

Философский словарь (Конт-Спонвиль)

Клевета

 Клевета

 ♦ Calomnie

   Злобное высказывание, не соответствующее истине; злобная ложь или лживая злоба. Клеветник дважды повинен, следовательно, клевета хуже, чем злословие (злобное высказывание, соответствующее истине), и гораздо отвратительнее.

Словарь Ушакова

Клевета

клевета, клеветы, мн. устар., жен. Ложь, ложное сообщение с целью опорочить кого-нибудь распространять клевету. Возводить клевету на кого-нибудь. Привлечь к ответственности за клевету. «Про него начинают распространять клеветы.» Салтыков-Щедрин.

Вестминстерский словарь теологических терминов

Клевета

 ♦ (ENG libel)

   оговор человека или нанесение вреда его репутации ложными утверждениями. В этике это запретная акция, исходя из девятой заповеди (Исх. 20:16), направленной против "ложного свидетельства". В Новом Завете ей противопоставлены положительные заповеди говорить правду (Еф. 4:15) и проявлять любовь (Ин. 15:12).

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Клевета

— самый тяжкий вид посягательства против чужой чести: разглашение и распространение о ком-либо заведомо ложных, позорящих честь его фактов. Отличие К. от обиды (см.) заключается в том, что последняя предполагает присутствие оскорбляемого и выражается в словах или поступках, унижающих достоинство потерпевшего; К., наоборот, направляется преимущественно против отсутствующего и выражается в сообщении, хотя бы в весьма сдержанных выражениях, ложных фактов, в приписывании потерпевшему таких действий, которые не совместимы с достоинством честного гражданина. К. стремится к тому, чтобы уронить честь оклеветанного в глазах окружающих его; в источниках средневекового германского права это часто обозначалось словами "кража чести". К. отличается и от опозорения, диффамации (см.); для наличности последней не требуется ложности разглашаемых обстоятельств или фактов, тогда как для К. заведомая ложность — главный признак, настолько важный, что в тех законодательствах, которые предусматривают К. как особый вид преступления против чести, доказанная истинность разглашенного или даже субъективная уверенность в том, что разглашаемое обстоятельство истинно, лишает деяние преступного характера. Эта особенность К. выражается в том, что она допускает exceptio verita t is, т. е. возражение против обвинения, основанное на истинности тех позорящих фактов, которые сообщены или разглашены. К., как особый вид преступления против чести, неизвестна римскому праву; разглашение лживых сведений о ком-либо представляло собой оскорбление (contumelia). Впоследствии, при императорах, под К. (calumnia) понималось ложное обвинение кого-либо в преступном деянии; она сливалась, поэтому, с ложным доносом. Только в средневековом германском праве мы встречаемся с особым преступным деянием К. (Verleumdung), главным признаком которого было сообщение о ком-либо ложных сведений в отсутствии потерпевшего, "за спиной его" (hinter dem R ü cken). Предварительно привлечения клеветника к ответственности требовалось иногда, чтобы виновный, в присутствии потерпевшего, повторил рассказ о бесчестном поступке последнего; если же виновный, в присутствии потерпевшего, отказывался от своих слов и признавал их лживость, то он никакому взысканию не подвергался. Как в императорском римском праве (начиная с Константина), так и в германском всегда выделялся пасквиль, т. е. письменное сочинение, содержащее в себе ложные оскорбительные для кого-либо сведения (libelli famosi, schriftliche unrechtliche peinliche Schm ä hung), которое влекло за собой, помимо денежного взыскания за обиду, еще и уголовное наказание. Понятие К. до сих пор чуждо английскому праву, которое, кроме обиды (slander), знает лишь сочинение, позорящее честь (libel), независимо от того, согласно ли с истиной сообщаемое или нет. Во французском праве до издания кодекса К. (calomnie) была наказуема. Code p é nal (art. 367) ограничил понятие К. тем, что для наличности ее требуется письменное или печатное произведение; exceptio veritatis допускалась, с ограничением лишь в способах доказательства истинности сообщенных сведений. С изданием закона 17 мая 1819 г. понятие К. исчезает из французского права, усвоившего систему диффамации. В русском праве понятие К. нового происхождения (ср. В. Utin, "Ueber die Ehrenverletzung nach russischem Recht", 1857; H. Ланге, "О наказаниях за бесчестье по древнему русскому праву", в "Журнале М. Н. Пр.", 1859 г., № 6; Духовской, "О клевете). В "Русской Правде", а затем в грамотах говорится лишь об обидах. Уложение Алексея Михайловича, весьма подробно останавливающееся на обидах и местничестве, ничего не говорит о К. Только в уставах Петра Великого мы встречаемся с понятием пасквиля и клеветы, перешедшим в Свод Законов. По ст. 423 Свода Законов уголовных, изд. 1842 г., "кто сочинит ругательное письмо на лицо другого (пасквиль), прибьет и распространит оное и через сие причинит другому вред, тот за сие нарушение чести и оскорбление доброго имени подвергается тому наказанию, какому бы преступление подвергало того, в коем другого он обвинить хотел; самое письмо должно быть сожжено публично". Пасквилянт освобождался от наказания, если он мог доказать истинность обвинения. По ст. 428 признавался виновным в К. тот, "кто поклеплет на другого в намерении обругать честное его имя"; виновный должен был перед обиженным и перед судом обличить свои слова и сказать, что он солгал.

Из современных законодательств К., как особое деяние, сохранилась отчасти в уложениях бельгийском, голландском и германском. Действующие в России Уложение о наказаниях и Устав о наказаниях, налагаемых мировыми судьями, предусматривают К., как особый вид посягательства против чести. Простой вид ее, предусмотренный ст. 136 Устава о наказаниях, — это К. на словах или на письме. Ст. 136 не содержит определения понятия К., но, по разъяснению кассационного сената, к простой К. применимо определение, данное Уложением о наказаниях квалифицированной К. в ст. 1535, которая гласит: "кто дозволит себе в представленной присутственному месту или чиновнику бумаге, оклеветать кого-либо несправедливо, обвиняя его, или жену его, или членов его семейства в деянии, противном правилам чести, тот подвергается заключению в тюрьме на время от 2 до 8 месяцев. Тому же наказанию и на том же основании подвергаются и те, которые дозволят себе клевету в печатном или же иным образом, по их распоряжению или с их согласия, распространенном и получившем гласность сочинении или письме". Из определения закона следует, что для наличности К. требуется: а) указание на определенное деяние, приписываемое потерпевшему и противное правилам чести; общий оскорбительный отзыв о личности и деятельности кого-либо, критика, хотя бы и оскорбительная, чьей-либо профессиональной деятельности или невыгодный для чести вывод из фактов и данных, касающихся потерпевшего, может составлять опозорение, но не клевету; б) распространение сведений; необходимо, чтобы сообщение о бесчестном деянии сделано было в присутствии третьих лиц или при условиях, дающих возможность его распространения; безразлично, однако, получило ли оно действительно распространение или нет; в) сообщаемое должно быть не только объективно ложно, т. е. противно истине, но и субъективно ложно, т. е. сообщающий, в момент сообщения, должен знать, что оно ложно. Не может, поэтому, отвечать как за клевету тот, кто распространяет о ком-либо ложные известия, почитая их за достоверные; наконец, г) для наличности К. необходим умысел, намерение оскорбить, умалить или нарушить честь; другими словами, необходима наличность сознания, что сообщаемый факт позорит честь. Ср. решения уголовного кассационного департамента сената 1874 № 128, 1 8 76 г. № 571, 1885 г. № 33 и 1886 г. № 34.

Простая К., наказуемая по ст. 136 Устава о наказаниях, отличается от квалифицированной, предусмотренной в ст. 1535 Устава о наказаниях, только способом распространения ложного сведения: она предполагает ограниченный круг лиц, среди которых К. может распространиться путем словесного сообщения или письма, не предназначенного для гласности. Наказание — арест до 2 месяцев — усиливается (до 3 месяцев ареста), если клеветой оскорблена честь женщины или лица, которое, по особым к виновному отношениям, имело право и на особое уважение. Квалифицированная К. предполагает сообщение ложного оскорбительного сведения в официальной бумаге (остаток прежнего смешения К. с ложным доносом) или в произведении, печатном или письменном, предназначенном для гласности. Обвиняемый в К. может защищаться возражением об истинности разглашенного им факта. Особо предусмотрена Уложением о наказаниях (ст. 1539) К. против восходящих родственников. Дела о К. начинаются не иначе как по жалобе потерпевшего. Спорным, как в теории, так и на практике, представляется вопрос о том, могут ли быть объектом К. юридические лица. Ср. Обида.

Литература. Weber, "Ueber Injurien und Schmähschriften" (1820); Freudenstein, "System des Rechts der Ehrenkränkungen" (1884); Binding, "Die Ehre und ihre Verletzbarkeit" (1892) — философское и юридическое обоснование понятия чести; Gobler, "Ueble Nachrede" (1892); Chasson, "Trait é des délits et contraventions de la parole" (1837—1839); Boulanger, "De la diffamation et de l'injure" (1882); Fobreguettes, "Traité des infractions de la parole, de l'écriture et de là presse" (1884); Barbier, "Code expliqué de la presse" (1887); Eckstein, "Die Ehre in Philosophie und Recht" (1888); Achbold, "Pleading and evidence cases" (21 изд., 1893); Спасович, "О преступлениях против чести частных лиц".

Г. Сл.


Морфологический разбор «клевета»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Что? ...

Синонимы слова «клевета»


Фонетический разбор «клевета»

транскрипция: [кл'ив'ита́]
количество слогов: 3
переносы: (кле - ве - та) ...

Ассоциации к слову «клевета»


Цитаты со словом «клевета»


Близкие по смыслу слова к слову «клевета»


Предложения со словом «клевета»

С враньём, лицемерием, ханжеством, клеветой и прочими средствами злокачественного запудривания мозгов доверчивым массам будет покончено навсегда.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.