Значение слова «китай-город»

Что означает слово «китай-город»

Энциклопедический словарь

Китай-Город

(предположительно, от слова "кита" - связка жердей или прутьев, применявшихся при строительстве деревоземляных укреплений), исторический район Москвы, включавший Красную площадь и кварталы, примыкавшие к Кремлю с востока. Его часть вдоль р. Москва называлась Зарядье. Был ремесленно-торговым посадом. В 1535-38 окружен каменной стеной с башнями и воротами (разобраны в 1934, сохранились частично). На территории Китай-города - многочисленные архитектурные памятники 17-20 вв.

Москва. Энциклопедический справочник

Китай-город

один из древнейших исторических районов в центре Москвы, к востоку от Кремля. С севера ограничен Охотным рядом, с северо-востока — Старой и Новой площадями и площадями Славянской и Варварские ворота, с востока — Китайгородским проездом. На юге примыкает к Москве-реке. Название известно с XVI в. (предположительно от слова «кита» — связка жердей, применявшихся при строительстве укреплений). Заселение южной части Китай-города началось в XI в. (см. Зарядье). К XIV в. эту территорию занимал ремесленный и торговый посад, который в конце XIV в. был обнесён валом, в 1534 — рвом и деревоземляными укреплениями; на их месте в 1535—38 возведена Китайгородская стена. С конца XV в. территория Китай-города занята в основном дворами бояр и духовенства, ремесленное население вытеснено за его пределы, однако Китай-город и Красная площадь оставались торговым центром Москвы. В середине XVI в. на Никольской улице построен Печатный двор, где в 1563—66 работал первопечатник Иван Фёдоров. Во второй четверти XVII в. велось каменное церковное и гражданское строительство (сохранилась церковь Троицы в Никитниках). На территории Китай-города находились Николаевский (Никольский) греческий, Богоявленский, Заиконоспасский, Знаменский монастыри. В конце XVII в. в Китай-городе построен Монетный двор, в 1687 открыта Славяно-греко-латинская академия. В начале XVIII в. в Китай-городе помещался городской Магистрат. В конце XVIII — начале XIX вв. сооружено новое здание Гостиного двора. Китай-город, сильно пострадавший от пожара 1812, впоследствии застраивался только каменными зданиями. В конце XIX — начале XX вв. Китай-город стал деловым центром Москвы, там помещались банки, биржа, торговые конторы (главным образом на улице Ильинке), для которых были построены многоэтажные дома, в том числе в стиле модерн. На Никольской улице была сосредоточена книжная торговля, там находились крупнейший книжный магазин И.Д. Сытина, лавки букинистов; у Китайгородской стены устраивались книжные развалы. В конце XIX в. построены Верхние (ныне здание ГУМа) и Средние торговые ряды. Нижние торговые ряды, известные с XVII в. (многократно перестраивались), были разобраны при реконструкции Красной площади. Ныне Китай-город — заповедная зона.

Литература: Маркус Б., Заповедные зоны центра. Китай-город, «Строительство и архитектура Москвы», 1979, № 1; Памятники архитектуры Москвы. Кремль. Китай-город. Центральные площади, М., 1982.

Китай-город особая территориальная единица в Центральном административном округе. Площадь около 2 км2. Постоянного населения нет.

Территория Китай-города представляет собой заповедную историко-архитектурную зону (см. статью заповедные зоны); практически все постройки являются памятниками архитектуры и культуры.

На территории Китай-города преобладают административно-управленческие организации и учреждения. Здесь находятся 1 промышленное предприятие (фабрика «Красная швея») и 2 НИИ (ЦНИИуголь, Институт истории естествознания), а также одна из крупнейших гостиниц Москвы — «Россия».

Основные транспортные магистрали: Театральный проезд, площади Лубянка и Новая.

Сферу торговли представляют около 75 магазинов (в том числе крупнейшее в России торговое предприятие — АО Торговый дом «ГУМ»). Бытовое и коммунальное обслуживание осуществляют 14 предприятий службы быта, 3 ресторана, 10 кафе и 1 Дом моделей. В районе — детская диагностическая консультативная поликлиника и Центр слуха и речи. Здесь находится аптека № 1 (см. аптека Феррейна) — одна из старейших в Москве.

На территории Китай-города расположены часть помещений Российского государственного гуманитарного университета, а также Московский музыкальный камерный театр, Центральный концертный зал «Россия», кинотеатр «Зарядье», Политехнический музей.

«Китай-город»

(до 1990 «Площадь Ногина»), станция метро Таганско-Краснопресненской и Калужско-Рижской линий. Первая очередь открыта в 1970, окончательно вступила в строй в 1975. Архитекторы — А.Ф. Стрелков, Л.В. Малашонок, архитекторы вестибюлей — Н.Г. Таранов и И.Г. Петухова (первая очередь), кроме них Л.В. Лилье, В.А. Литвинов, М.Ф. Марковский (вторая очередь). Авторы художественного оформления Х.М. Рысин, А.Я. Лапина, Д.Я. Бодниек. Переходной мостик соединяет два станционных зала. Наземные выходы (без павильонов) расположены на площади Ильинские ворота, на Славянской площади, а также в Солянском тупике и на площади Варварские ворота. В отделке станционных залов использован жёлтый и серый мрамор.


Морфологический разбор «китай-город»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный, винительный; остальные признаки: singularia tantum, топоним; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Синонимы слова «китай-город»


Фонетический разбор «китай-город»

транскрипция: [к'итай'гарат]
количество слогов: 4
переносы: (ки - тай - -го - род) ...

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.