Значение слова «кисти»

Что означает слово «кисти»

Библейский Словарь к русской канонической Библии

Кисти

к’исти (Чис.15:38,39; Втор.22:12) — см. воскрилия.

Энциклопедия моды и одежды

Кисти

   бахрома, собранная и закрепленная в пучки. Используется как отделка в одежде, головных уборах, обуви и т. д.

   (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996)

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Кисти

(малярные и для живописи) — делаются из щетины и хвостовых волосков различных животных. Для малярного дела служат К. из щетины 2-го сорта, более мягкой и подвергаемой некоторой отделке; для живописи масляными красками идет щетина еще более отделанная, для сравнительно жестких щетинных кистей, и мягкие хвостовые волоски (см. ниже) — для кистей мягких; для акварельной живописи — особенно мягкие и нежные волоски. Отделка щетины состоит в белении, так называемом печении и шлифовании. Для отбелки моют светлую щетину в теплом растворе мягкого мыла, потом в холодной воде и оставляют на 2—3 дня в насыщенном водном растворе сернистой кислоты. Желтоватая щетина отбеливается и на солнце (влажная, под стеклом), но русская щетина не поддается такой обработке. Для придания упругости щетине и другим волосам для кистей — их связывают в пучки, около 2½ см толщины, и кладут в нагретую до 60° Ц. золу, насыпанную в невысоком железном ящике. Их вынимают минут через 15 лежания, причем и внутренние части пучков должны прогреться до того, чтобы ладонь руки едва могла выдержать прикосновение к ним. Шлифуют щетину только для лучших К. Пучки, приготовленные уже для К., утрясают каждый отдельно, чтобы концы были ровны, обмакивают в жидко разведенную глину и оставляют затем сохнуть 1—2 дня. Шлифуют концы на большом, плоском куске пемзы или острозернистого песчаника; во время этой работы глина сама собой высыпается. Затем пучок (выровненный), слегка связанный ниткой, вклеивается концом, противоположным выровненному, в оправу при помощи расплавленного черного вара. Деревянные палки (ручки) заостренным и подрезанным в виде копья концом втыкаются в пучок, который после того крепко обматывается и обвязывается нитками, иногда покрываемыми столярным клеем. К. вправляются иногда в жестяные кольца, иногда в дерево (французские). Малярные К. в кольцах у нас сортируются по величине на фунтовые, трехчетвертные, полуфунтовые и четвертьфунтовые. Трафаретные К. вделываются в длинную жестяную оправу, снабжаемую деревянной палочкой.

В. Л.

К. для живописи масляными красками, щетинные, круглые и плоские, делаются из лучшей мягкой обработанной щетины; щетина при одной и той же ширине К. бывает длинная или короткая; круглые К. имеют конический конец: это достигается тем, что натуральные концы щетинок тоньше, чем их основания. Эти концы не должны быть срезываемы, так как срезанные щетинки оставляют при употреблении К. след и портят мазок. То же самое надо заметить про плоские К., в которых ширина верха равна основанию и К. имеет вид лопаточки. Некоторые фабриканты приготовляют плоские щетинные К. такой формы, что с одного края щетинки ниже, чем с другого, или же они располагаются зубчато. Это делается с целью облегчить в некоторых случаях технику живописи; однако, форма этих К., после непродолжительного их употребления, изменяется, и К. перестает удовлетворять своему назначению. Круглых и плоских К. фабрикуется до 20 номеров тех и других; очень узкие приготовляются не из свиной щетины, а из козьего волоса. Очень широкие плоские К. (до 5 дюймов ширины) употребляются для покрытия картин лаком. Кроме щетинных К., а именно плоских, которые наиболее употребительны в масляной живописи, служат для той же цели, если требуется более гладкая и слитная или очень мелкая работа, еще мягкие К. из куньего и колонкового волоса, красноватого или коричневого цвета; круглые делаются 18 различных величин, плоские — 12—18 величин, т. е. до 18 мм ширины. Делаются также мягкие К. из волосков белки, ихневмона (Meloncillo) и козьего волоса. Названные К. служат для накладки красок, для стушевывания же употребляются так называемый флейцы, К. конической формы (расходятся волоски конусом) или плоские; флейцы делаются барсуковые и хорьковые, последние не такой большой величины, как первые, которые вверху достигают ширины 10 см.

К. для акварельной живописи требуют наилучшего материала и приготовление их должно быть наиболее тщательным. На эти К. идут волосы с хвостов беличьих (Squirllor, "Camel" [Camel — верблюд; хотя некоторые К. носят обыкновенно название верблюжьих во всех английских прейскурантах, но неизвестно, употребляется ли верблюжий волос для этой цели.]) и собольих; последние — очень высокой цены (большая кисть стоит 15 франков, а в Лондоне — 1 фунт стерлингов); реже употребляется куница рыжая и коричневая. Для живописи на фарфоре служат кисточки хорьковые, тонкие заостренные беличьи, длинные и тонкие — беличьи. Кисточки приготовляются следующим образом ("Encyclop é die Roret." Coloriste, 1856). Волос, употребляемый для К., должен быть лишен жира, так как иначе К., из него сделанная, не могла бы хорошо смачиваться водой. Для этого выбирают лучшие хвостики названных животных и моют их в квасцовой воде или даже иногда в слабом растворе едкого кали или натра, после чего погружают их в тепловатую чистую воду на сутки; если вода слишком горяча, то волос портится и поправить его хлопотливо. Вынутый из воды волос кладут на чистое полотно и расчесывают очень частым и нежным гребешком, перекладывают на другой холст, где волос должен высохнуть, после чего его подрезывают у самой шкурки и снимают пучками. Эти пучки помещаются в маленькие жестяные цилиндрики с плоским дном, основаниями волосков книзу; постукивая слегка стаканчиком о стол, способствуют всем волоскам основаниями стать на дно. После этого выбирают сначала самые длинные, равные между собой волоски и составляют из них особый пучочек, потом из оставшихся выбирают самые длинные, которые короче первых, и таким образом составятся несколько пучков различной длины. Когда в пучке набралось материалу достаточно для одной К., то его опять помещают в жестяной цилиндрик, но уже тонкими концами вниз, и опять постукиванием приводят волоски в порядок и обвязывают верхнюю часть пучка ниткой; если все сделано правильно, то получается К., которую надо с корня обрезать вровень и вставить в распаренное лежанием в горячей воде перо (гусиное, лебединое, орлиное). В хорошо сделанной кисточке верхние концы сходятся (см. выше), представляя острую вершину, когда К. смочена водой; в плохой К. образуется несколько вершин или вся К. не держится прямо, а искривляется. Эта фабрикация трудная: вполне хорошие К. удаются редко. Вместо очень тонких К. иные художники употребляют, как для акварели, так и для масляных красок, маленькие острые перышки из бекасового хвоста. Французские кисти (лионские) пользуются особой известностью, английские бывают тоже хороши, но дороги. Фабрика Менье в Мюнхене, существующая более 50 лет, есть одна из самых значительных в Германии. Материал для флейц и мягких К. берется от следующих животных: обыкновенный барсук (meles t axus), американский барсук (meles labradorius), хорек (Iltis), белка [К. беличьи в немецкой фабрикации называются вообще Haarpinsel.], лесная куница (mustela martes), колонок (mustela sibirica), американский соболь (mustela americana, франц. Martre, нем. M arder, англ. Sable), выдра (lutra vulgaris) [Fischotter — по-немецки, отсюда и название этого сорта К. — Fischpinsel], ихневмон или фараонова мышь (herpestes ihneumon), мелончилло или мелон (herpestes widdringtonii) [Животное, очень близкое к ихневмону и водящееся в Испании; за ним охотятся ради хвостовых волосков, идущих на кисти.]. В русских каталогах показан еще тюлень, чего нет в иностранных; может быть, это неверное название выдры, хотя, впрочем, и молодые тюлени имеют мягкий волос. К. употреблялись, вероятно, очень давно; на одной помпейской картине изображен человек, который чистит щеткой сукно, а производство К. произошло из щетинного, щеточного. Однако энкаустика (см.) древних, по-видимому, не нуждалась в кистях. В сочинении Ченнани (1437) описывается выделка К. из хвостиков, их выварка, связывание и вставка в перья орлиные, гусиные, куриные или голубиные. Щетинные К. также были известны в XV столетии. Больцен (1522) описывает делание К. (Bensel) из беличьих хвостов. Герард Доу (1613—1675) сам приготовлял себе не только краски, но и К. Во времена Ван Эйка все художники делали себе К. и краски.

Уход за К. Кисти для масляной живописи служат недолго, и потому художникам приходится часто пополнять свой набор К. Если К. в работе ежедневно, то по окончании дня можно их слегка обмывать в каком-нибудь не сохнущем масле (например, сезамном или сурепном) и потом, обмокнув их в чистое масло, положить до следующего дня. На другой день, выжав тряпкой масло, обмокнуть в высыхающее масло (например, маковое) и еще раз выжать, а затем уже брать ею краски с палитры. Подобным же образом, если требуется очистить К. во время работы, надо ее слегка вымыть в маковом масле и обтереть. Если работа прекращается на несколько дней и далее, то К. надо сперва вымыть в каком-либо масле, потом в керосине, затем в мыльной теплой воде и в чистой воде. Флейцы не надо мыть в масле, а только в мыльной воде и затем в чистой. В недавнее время стали делать для механической чистки К. приборы, состоящие из двух круглых щетинных щеток, которые могут вращаться на осях. Щетки касаются окружностями; К. помещают между ними и, вращая щетки, очищают ее от краски. Аппарат находится в ящике, куда наливается вода сначала мыльная, потом чистая. Акварельные К. надо мыть в нескольких водах, в особенности после некоторых красок, которые упорно держатся в корнях волосков, затем К. надо дать правильную форму и положить ее высохнуть. Хорошо сохраняемая К. служит очень долго.

Ф. Петрушевкий.


Морфологический разбор «кисти»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное, множественное; падеж: родительный, дательный, предложный, именительный, винительный; отвечает на вопрос: (нет/около) Чего?, (дать/подойти к) Чему?, (говорю/думаю) О чём?, (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Фонетический разбор «кисти»

транскрипция: [к'и́с'т'и]
количество слогов: 2
переносы: (ки - сти) ...

Ассоциации к слову «кисти»


Цитаты со словом «кисти»


Близкие по смыслу слова к слову «кисти»


Предложения со словом «кисти»

И вот приходила весна, и сад пробуждался к жизни, чуть покрывался зеленым пухом, прозрачным, как первый мазок кисти на грубом холсте.
К тому же одной мутацией лапу в весло не превратишь: и кисть менять надо, и плечевой сустав, и ключицу с лопаткой.
Сломал ему несколько рёбер и кисть левой руки.
Картина, достойная кисти Иванова: идёт Шура с развевающейся бородой по барханам, дымит трубкой, подбадривает слабых, осаживает нахальных.
Самым легким испытанием было перерубание кисти руки, а самым тяжелым тазобедренных суставов.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.