Значение слова «кириллица»

Что означает слово «кириллица»

Словарь Ефремовой

Кириллица

ж.
Одна из двух древнейших славянских азбук, легшая в основу русского и некоторых
других славянских алфавитов.

Словарь забытых и трудных слов ХVIII-ХIХ веков

Кириллица

, ы, ж.

   Древнеславянская азбука основа церковно-славянского и русского алфавитов.

Толковый переводоведческий словарь

Кириллица

одна из первых славянских азбук, лежащая в основе современного русского алфавита; отличается от глаголицы более простой и четкой формой букв.

Словарь лингвистических терминов

Кириллица

Одна из первых двух азбук старославянского письма (второй была глаголица), получившая свое название от имени Кирилл, принятого византийским миссионером Константином Философом при его пострижении в монахи. Кириллица отличалась от глаголицы более простой и четкой формой букв. На основе кириллицы был создан современный русский алфавит.

Энциклопедический словарь

Кириллица

одна из двух (вместе с глаголицей) первых славянских азбук. Названа по имени славянского просветителя Кирилла (см. Кирилл и Мефодий). Создана на основе греческого уставного письма в кон. 9 - нач. 10 вв. с добавлением нескольких букв. Была распространена у южных, восточных и, вероятно, западных славян. В 1708 в России реформирована (см. Гражданский шрифт). Легла в основу русского алфавита.

Словарь Ушакова

Кириллица

кириллица, кирилица, кирилицы, мн. нет, жен. (филол.). Одна из двух древнеславянских азбук (срн. глаголица), легшая в основу церк.-слав. и русского алфавита; то же, что кирилловский шрифт. (По имени Кирилла, переведшего в 9 веке вместе с братом Мефодием евангелие на старославянский язык.)

Словарь Ожегова

КИРИЛЛИЦА, ы, ж. Одна из двух древних славянских азбук, лёгшая в основу русского и нек-рых других славянских алфавитов. К. и глаголица.

| прил. кириллический, ая, ое и кирилловский, ая, ое. Кириллическое письмо.

Словарь лингвистических терминов

Кириллица

Один из славянских алфавитов, возникший в конце IX начале Х в. Вначале было создано две азбуки – глаголица и кириллица. Их создание связано с именем братьев Кирилла и Мефодия. Кириллица – это творческая переработка византийского алфавита – греческого уставного письма VII-VIII вв. Из 43 букв 19 были включены в азбуку для обозначения звуков старославянского языка. Кириллица получила распространение у южных (болгар, сербов, македонцев) и восточных славян. Алфавит русского языка создан на кириллической основе.

Словарь эпонимов

Кириллица

одна из двух (вместе с глаголицей) первых славянских азбук; названа по имени просветителя Кирилла.

Кирилл (ок. 827–869) и Мефодий (ок. 815–885)

братья из Солуни (Салоники), славянские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства. Родились в семье военачальника. Кирилл (до принятия в 869 г. монашества – Константин) получил образование при дворе византийского императора Михаила III в Константинополе. Хорошо знал славянский, греческий, латинский, еврейский и арабский языки. Был патриаршим библиотекарем, затем преподавал философию. Около 860 г. совершил дипломатическую поездку к хазарам. Мефодий рано поступил на военную службу. 10 лет был управителем одной из населенных славянами областей. В 863 г. братья были направлены византийским императором в Моравию. Кирилл создал (на основе греческого уставного письма с добавлением нескольких букв) славянскую азбуку. Братья перевели с греческого на старославянский язык несколько богослужебных книг. Проповедь братьев на понятном моравскому населению старославянском языке заложила основу национальной церкви. Однако немецкое католическое духовенство обвинило братьев в ереси. В 866 г. (или 867 г.) по вызову римского папы Николая I они направились в Рим. В Риме Кирилл тяжело заболел и умер. Мефодий был посвящен в сан архиепископа Моравии и Паннонии; в 870 г. прибыл из Рима в Пан-нонию, где проповедовал до конца своей жизни.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Кириллица

— В дополнение к тому, что уже сказано в статьях Азбука и Глаголица, следует заметить, что К. составляет видоизменение греческого алфавита. Срезневский доказывал, что К. в той форме, в какой она встречается в древнейших рукописях XI в., а тем более тот кирилловский устав, который обыкновенно относится к IX в., не может считаться видоизменением тогдашнего греческого алфавита, потому что греки во времена св. Кирилла и Мефодия употребляли уже не устав (унциалы), а скоропись. Из этого бы следовало, что св. Кирилл или один из его учеников (Климент), вероятный изобретатель К., взял за образец алфавит греческий прежних времен, или же, что К. известна была на славянской почве задолго до принятия христианства. Выяснилось, однако, что греки не только в IX, но еще в первой половине XI в. употребляли так называемый литургический устав в богослужебных книгах, которые скорее могли служить образцом для изобретателя К., чем какие-нибудь другие. Разница между этими двумя уставами состоит только в том, что славянский не имеет ударений и почти никаких знаков препинания и, что самое главное, в нем больше букв, чем в греческом. Не считая уже йотированных гласных: , а также ю, которое могло произойти из йотированного о, мы находим следующие знаки, которых нет в греческой азбуке и которых происхождение неясно: . Первые два знака некоторые выводят из греческого скорописного сокращения для букв ερ; , вместе с позднейшим сербским џ (дж), можно, кажется, вывести из греческого знака для каппы, а — из еврейского . составляет сокращение или, лучше сказать, связь знаков ; есть видоизменение , а , по всей вероятности, греч. стигма, как указывает на это числовое его значение. Впоследствии в странах, где употребляется кирилловская азбука, появились еще следующие знаки: й, э — в России, при Петре Великом, ћ (ць), ђ (дзь), j — в Сербии. Русское я происходит из , а ы, вместо более древнего , появляется под южнославянским влиянием (ср. Соболевский, "Южнославянское влияние на русскую письменность в XIV-XV в.", СПб., 1894). Устав сохранился долго; он встречается в России даже в XVI и XVII вв., причем, как и в Греции, им пользовались только в богослужебных книгах. Устав этот, отличающийся тем, что буквы писались прямо, старательно, отдельно одна от другой, стал заменяться с течением времени крупным полууставом, который по типу своему похож на устав, но форма его букв та же самая, что в мелком полууставе. Он встречается в рукописях в XV-XVII вв., и по его образцу отлит шрифт первых печатанных в России книг. У южных славян полуустав появился рано и со второй половины XIV в. стал обычным письмом; в России же полуустав делается обычным в XV в., причем он становится мелким. Особенность полуустава заключается в том, что правильные черты превращаются в более или менее неправильные, а углы — в закругления. Наконец, скоропись появляется в некоторых грамотах XIV в., но только с концом XVI в. она становится беглой и связной. Палеографические подробности см. "Славянская палеография" (лекции профессора Соболевского в Императорском спб. университете, 1893 г.).

Памятники, писанные К., весьма многочисленны и распадаются на три главных извода или редакции: болгарскую, сербскую и русскую. Каждая из редакций отличается особенностями не только в языке, но и палеографическими. Сравнительно с глаголическими, кирилловских рукописей XI и XII вв. сохранилось много.

Евангелия: Остромирово (см.), 1057 г., древнейший церковно-славянский памятник, помеченный годом русской редакции. Рукопись сохраняется в Императорской публичной библиотеке в Петербурге. Саввина книга XI в., сербской редакции, издана Срезневским в сочинении "Древние славянские памятники юсового письма" (1868); хранится в московской типографской библиотеке. Русское евангелие 1092—97 гг. — в Румянцевском музее. Туровская книга евангельских чтений (несколько листов), хранящаяся в виленском музее; два листа изданы Срезневским в "Сведениях и заметках о неизвестных и малоизвестных памятниках" и в "Древнеславянских памятниках юсового письма", целый отрывок — в СПб., 1868 г. Отрывок евангельских чтений, Ундольского, хранится в московском Публичном музее. Типографская книга евангельских чтений издана Срезневским. Архангельское русское евангелие 1092 г., принадлежащее Румянцевскому музею. Апракос Мстиславово евангелие 1117 г., в московском Архангельском соборе. Юрьевское евангелие 1119 г., хранящееся в синодальной библиотеке. Галичское евангелие 1144 г., изданное архимандритом Амфилохием в 1882—83 гг. в Москве. Типографское тетроевангелие и чтения евангелия, около 1150 г. Симоново или Добриловское евангелие 1164 г. (Румянцевского музея) и многие другие, относящиеся к XIII и позднейшим векам. Может быть, также к XI I в. относится кирилловская часть Реймского евангелия, изд. Сильвестром де Саси, с ошибками, которые исправил И. Лось (см. "Archiv f ür Slavische Philologie", IX).

Апостолы: Охридский Румянцевского музея; Слепченский — часть в Румянцевском музее, часть в собрании рукописей Варковича, приобретенном Императорской публичной библиотекой; Македонский, чешского музея, относящийся к началу XIII в., и др.

Псалтыри: Слуцкий отрывок, изд. Срезневским в "Древних памятниках юсового письма". Отрывок Бычкова, памятник русского письма, изд. Срезневским. Евгениевская псалтирь, изд. Срезневским в "Памятниках русской письменности". Чудовская, отрывки которой напечатаны у Срезневского. Толстовская толковая, XI или XII в. Болонская, написанная в XII в. в Равне близ Охриды, хранится в библиотеке болонского университета. Погодинская XII в. и др. более поздние.

Постная русская триодь до 1100 г., новгородского Софийского собора. Супрасльская рукопись XI в.: Минея четья за месяц март, составлявшая когда-то собственность Супрасльского монастыря близ Белостока; часть ее хранится в библиотеке люблянской гимназии, часть — в Варшаве у графов Замойских, часть — у академика Бычкова; последняя издана Обществом любителей древней письменности (№ 49), целая же рукопись напечатана Миклошичем в Вене, в 1851 г. Хиландарский отрывок слов Кирилла Иерусалимского, хранящийся в новороссийском университете, издан Срезневским в "Древних памятниках юсового письма"; "Златоструй" — в списках XII и XIII вв. Очень важный памятник русской редакции — "Изборник Святослава" 1073 г., синодальной библиотеки — издан Обществом любителей древней письменности (№ 55, СПб. 1880 г.; ошибки исправил Шахматов в "Archiv f ü r Slav. Phil.", т. VI) и Бодянским в "Чтениях" 1882 г. и отдельно в 1883 г. "Изборник Святославов" 1076 г., Императорской публичной библиотеки, издан (неудачно) Шимановским при его сочинении "К истории древнерусских говоров" (Варшава, 1887). "Новгородские минеи" 1095, 1096 и 1097 гг., типографской библиотеки, изданы Ягичем в СПб. в 1886 г. Пандекты Антиоха, библиотеки Воскресенского монастыря; 13 слов Григория Богослова, публичной библиотеки, изданные Будиловичем в СПб. (1875 г.). Поучение Кирилла Иерусалимского, синодальной библиотеки, начала XII в. Русские новгородские стихирари 1157 г. (синодальной библиотеки) и около 1163 (спб. духовной академии). Грамота князя Мстислава Владимировича 1130 г. и новгородская св. Варлаама Хутынского, изд. Срезневским. Надписи на монетах св. Владимира, Святополка, Ярослава I (снимки у Толстого, "Древнейшие русские монеты", СПб., 1 882); надпись на Тмутараканском камне 1068 г., изд. Срезневским в "Древних русских памятниках" (СПб., 1863); надпись на Новгородском Стерженском кресте 1133 г., изд. в "Описании тверского музея" Жизневским в 1888 г.; надпись на одной чаре до 1151 г. (см. " Записки Императорского археологического общества", т. III), на кресте св. Евфросинии Полоцкой 1161 г. ("Исторические сведения о жизни преподобной Евфросинии княжны Полоцкой", СПб., 1841), на Рогволодовом камне 1171 г. (изд. Батюшков, "Белоруссия и Литва", СПб., 1890). Интересно также стихотворение Константина Болгарского, в списке XII в. (ср. Соболевский, "Церковно-славянские стихотворения конца IX и начала Х вв.", СПб., 1892).

В XIII в. число списков значительно увеличивается и потом все возрастает, причем в этих памятниках церковно-славянского языка постоянно усиливается местный русский, сербский или болгарский элемент, пока, наконец, авторы не стали употреблять чистый народный язык, с остатками церковно-славянского влияния.

И. Лось.


Морфологический разбор «кириллица»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Что? ...

Синонимы слова «кириллица»


Фонетический разбор «кириллица»

транскрипция: [к'ир'и́л':ица]
количество слогов: 4
переносы: (ки - рил - ли - ца) ...

Ассоциации к слову «кириллица»


Близкие по смыслу слова к слову «кириллица»


Предложения со словом «кириллица»

Говорю об этом потому, что предложения сменить кириллицу на латиницу раздавались и в нашей стране.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.