Каульбах
(Kaulbach) Вильгельм фон (1805 - 74), немецкий живописец и рисовальщик. Представитель позднего романтизма и академизма ("Битва гуннов", 1834-37). Иллюстрации к произведениям И. В. Гете и Ф. Шиллера.
Каульбах
(Kaulbach) Вильгельм фон (1805 - 74), немецкий живописец и рисовальщик. Представитель позднего романтизма и академизма ("Битва гуннов", 1834-37). Иллюстрации к произведениям И. В. Гете и Ф. Шиллера.
Каульбах
(von Kaulbach) — семейство немец. художников. 1) Вильгельм К., один из значительнейших исторических живописцев новейшего времени, род. 15 октября 1805 г. в Арользене (в Вальдек), ум. 7 апр. 1874 г. в Мюнхен. Поступив в 1821 г. в ученики Дюссельдорфской акд. худ., занимался там под руководством Корнелиуса, вслед за ним в 1826 г. перебрался в Мюнхен и в течение некоторого времени посещал тамошнюю акд. Первые самостоятельные работы, исполненные им в Мюнхене, были плафон "Аполлон и Музы", написанный в Одеоне, несколько фресок в аркадах королевского дворцового сада, 16 стенных картин (сцены из истории Амура и Психеи) во дворце герц. Максимилиана, несколько таких же картин в кор. дворце и ряд изображений на темы из стихотворений Клопштока в так наз. Кенигсбау. В этих произведениях уже выразился замечательный талант художника как композитора и рисовальщика, но они не соответствовали кругу тогдашних его идей, направленных на воспроизведение потрясающе драматических, патетических явлений и которые вскоре привели его к сочинению двух поразительных по своей экспрессивности рисунков к Шиллеровскому "Преступнику из-за потерянной чести" и не менее превосходного рисунка "Дом умалишенных". В 1834-37 гг. К. создал бесспорно лучшее произведение своего ума и фантазии — величественную "Битву гуннов", явившуюся сперва в виде картона, хранящуюся теперь в галерее Рачинского в Берлине, а потом воспроизведенную красками на стене в Новом берлинском музее. За этим произведением следовала не менее значительная картина К. "Разрушение Иерусалима" (1839-45), наход. в Мюнхенской пинакотеке. Упомянутые работы сделали имя художника громко известным по всей Германии и побудили прусского короля пригласить его в Берлин для украшения живописью стен на парадной лестнице тамошнего нового музея. Здесь при помощи своих учеников Мура и Эхтера К. написал восковыми красками шесть больших и несколько меньших картин символическо-исторического содержания ("Вавилонское столпотворение", "Разрушение Иерусалима", " Битва гуннов", длинный фриз "Игры гениев", "Изида", "Венера", "Сага", "Живопись", "Скульптура", "Моисей", "Солон" и пр.), которые как нельзя лучше свидетельствуют о сильных и слабых свойствах художника — о его редкой изобретательности, глубокомыслии, строгости его рисунка, уменье умно и ясно характеризовать и группировать фигуры, но вместе с тем и о холодности его фантазии, о больше рефлективном отношении к своим задачам, чем о живом, непосредственном вдохновении. При всем том картины на лестнице Нового берлинского музея должны быть причислены к самым капитальным памятникам монументальной живописи, какие только явились в нынешнем столетии. Наиболее удачная из этих картин — тянущийся над всеми остальными фриз, в котором различные моменты всемирной истории аллегорически олицетворены малютками-гениями, возящимися и играющими среди арабесок. Наклонность К. к юмору, до некоторой степени отпечатлевшаяся в этих фигурах, еще определение сказалась в его иллюстрациях к "Reineke Fochs" Гете, явившихся вскоре после того, как он принялся за писание берлинских картин. Зато гораздо менее удачны вышли его фрески на внешних стенах Мюнхенской пинакотеки, исполнение которых было возложено на него вскоре по окончании "Разрушения Иерусалима"; в этих теперь сильно пострадавших фресках К. пытался представить с оттенком сатиры историю новейшего немецкого искусства и художественные затеи короля Людвига I. Сверх вышеозначенных произведений знаменитого художника, следует указать еще на многие из портретов, писанных им частью раньше берлинских картин, частью одновременно с ними, на иллюстрации к Гете (типы его женщин) и к драмам Шекспира и Шиллера, на стенную картину в Германском музее в Нюрнберге, изображающую посещение имп. Оттоном III могильного склепа Карла Великого, на "Битву при Саламине" (в Максимилианеуме в Мюнхене), "Убийство Цезаря" (угольный рисунок), "Нерон", "Пляска Смерти" (четыре рисунка) и на оставшийся неоконченным картон "Страшного суда". Эскизы, картины, рисунки и картоны, оставшиеся после смерти К., благоговейно собраны его соотечественниками и образуют в Мюнхене особый Каульбаховский музей. 2) Фридрих К. (род. в 1822) — живописец, племянник и ученик предыдущего, в Мюнхене, совершенствовавшийся потом в Италии и Париже. Написал в мюнхенском Максимилианеуме историческую картину "Коронование Карла Великого"; посвятил себя, главным образом, портретной живописи, в которой отличается уменьем поразительно схватывать сходство и изяществом техники. Был придворным живописцем ганноверского короля и ныне состоит профессором в Ганноверском высшем техническом училище. Главные его произведения, сверх вышеупомянутой картины: большой портрет ганноверской королевской фамилии, портрет скульптора Нея и "Адам и Ева, находящие убитого Авеля". 3) Фридрих-Август К. (род. в 1850) — живописец, ученик Мюнхенской акд. художеств и ныне ее директор. Мастерски пишет портреты, отчасти подражая в них Г. Гольбейну, а также милые, проникнутые теплым чувством бытовые сцены, каковы, напр., "Первое мая" (нах. в Дрезденском музее), "Материнское счастье", "Прогулка", "Девушка, играющая на лютне", "Общество мужчин и дам в костюмах времен рококо" и мн. др.
А. С-в.
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.