Значение слова «камфара»

Что означает слово «камфара»

Словарь Ушакова

Камфара

камфара, камфары, жен. см. камфора.

Словарь Ефремовой

Камфара

  1. ж.
    1. Бесцветное кристаллическое вещество с сильным характерным запахом.
    2. Лекарственный препарат, изготовленный из такого вещества и применяемый как стимулятор нервной деятельности, болеутоляющее и антисептическое средство.

Словарь Ожегова

КАМФАРА, ы и КАМФОРА, ы, ж. Кристаллическое, сильно пахнущее вещество, употр. в технике и медицине.

| прил. камфарный, ая, ое и камфорный, ая, ое. Камфарное масло. Камфорное дерево (южное вечнозелёное дерево сем. лавровых).

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Камфара

(нем. Campher, фр. Camphre, англ. Camphor). — Кроме обыкновенной, так назыв. лавровой К. C 10H16 O, существуют К. из Борнео, или борнеоль C 10H18 O, перечно-мятная К., или ментол C 10H20 O, и многие другие близкие к ним вещества. Это — кислородные производные углеводородов, летучие, обладающие особым характерным запахом, нерастворимые в воде; они находятся в близком отношения к терпенам (см.); встречаются вместе с последними в растениях и получаются искусственно при окислении их. Подобно терпенам, виды К. находятся в связи с цимолом, т. е. метилпараизопропилбензолом CH 3 С 6 Н 4 CH(СН 3)2 и представляют по составу производные тетрагидроцимола C 10H18 , а именно: обыкновенная К. есть кетон (C 9H16)СО, борнеол — спирт (C 9H16)СH(ОН), ментол — спиртовое производное гексагидробензола (C 9H18)СН(ОН). Формулы Кекуле, измененные И. Канонниковым, не объясняют всех превращений К. Недавно И. Бредт дал наиболее вероятную следующую формулу:

Обыкновенная камфара находится в камфорном дереве (см.), произрастающем в Японии и Китае, в различных его частях; чем старее дерево, тем больше в нем камфары; употребляют для добывания растения приблизительно 200-летнего возраста. Для этого измельченные куски дерева кипятят с водой, при чем К. перегоняется вместе с водяным паром; сырой продукт вывозится и подвергается очистке возгонкой уже в Европе (в Америке также). Так назыв. искусственная К. готовится при окислении борнеола азотной кислотой. Это — бесцветная, просвечивающая, вязкая масса, проникнутая бесчисленным количеством трещинок; кристаллизуется из спирта и легко возгоняется (ниже темп. кипения, даже при обыкновенной) в виде блестящих кристаллов, уд. в. 0,985; плавится при 175° и кипит при 204°. В спиртовом растворе вращает плоскость поляризации вправо. Подобно хлоралгидрату (с которым дает жидкую смесь, применяющуюся в медицине) и некоторым другим веществам, кусочки К. на поверхности воды вращаются особенным образом. В воде растворима очень мало, но хорошо в спирте, эфире, хлороформе. При действии натрия на спиртовой раствор К. получается борнеол

C10H16 O + Н 2 = C10H17 ОН;

в эфирном растворе с натрием происходит следующая реакция (Э. Бекманн):

2C10H16O + 2Na = C10H15NaO + C10H7NaO;

при действии воды затем:

C10H15NaO + C10H7NaO + 2H2O = C10H16O + C10H18O + 2NaOH

т. е. образуется борнеол и свободная К.; действуя снова натрием и водой, половину ее опять переводят в борнеол и т. д. до конца. Азотная кислота окисляет в камфорную кислоту, двухосновную, C 10H16O4, которая плавится при 178°, а затем дает ангидрид C 10H14O3 ; камфорная кислота вращает плоскость поляризации также вправо; при дальнейшем окислении она дает оксикислоту C 10H16O5, камфоновую, и затем камфороновую C 10H14O6, при выделении углекислоты. Строение последней, по Бредту, такое:

из чего он и выводит свою формулу К. Как кетон, она дает оксим C 10H16 (NOH), температура плавления 115°.

В масле ромашки (Matricaria Parthenium) находится во всех отношениях похожая на обыкновенную К. C 10H16 O, которая, однако, вращает плоскость поляризации влево и столь же сильно, как обыкновенная — вправо; камфорная кислота, полученная из нее, также левовращающа, а в смеси с обыкновенной кислотой дает недеятельную оптически кислоту, которая получается также из обыкновенной кислоты при нагревании ее с соляной кислотой при 140°. Существуют и еще виды того же состава и полуторные: например абсинтол C10H16 O, камфара полыни (Arthemisia Absinthium), жидкость, кипящая при 195°; К. багульника (Ledum palustre) C10H26 О (Б. Рицца), кристаллическое вещество, темп. пл. 101-105°, т. к. 292°. Борнеол — продукт Dryobalanops aromatica (camphora), огромного растения, произрастающего на Борнео, Суматре. Эта К. отлагается в трещинах старых стволов в кристаллическом виде; она очень похожа на обыкновенную К., но тверже и менее летуча, не возгоняется в сосудах, в которых сохраняется; обладает перечно-камфорным запахом и жгучим вкусом; возгоняется в листочках, плавится при 206-207° и кипит при 212°. При окислении, как вторичный спирт, дает кетон, т. е. обыкнов. К., что согласно с его этерификационной способностью (Н. А. Меншуткин); ацетат C 10H17(C2H3O2), который также содержится в масле валерианы, кипит при 221°. Борнеол искусственный, получаемый при восстановлении обыкновенной К. вместе с вправо вращающим видоизменением, как природный, содержит и влево вращающее. Того же состава и с близкими свойствами известен еще цинеол C10H18 O — главная составная часть масла цитварного семени (Artemisia cinae), кайепутового и эвкалиптового масла, жидкость, температура кипения 176°, удельный вес 0,923. См. также ст. Борнеол.

Ментол. К. перечной мяты содержится в мятном масле (из Mentha piperita et M. arvensis, v. piperascens et glabra). Японское масло (твердое) содержит ментол с примесью ментона (см. ниже), английское — ментол и углеводороды с характером терпенов, американское — ментол, ментон и, вероятно, углеводороды, русское (Андрес и Андреев) — также ментол, ментон и до 17% углеводородов. При сильном охлаждении масла ментол кристаллизуется; его выделяют также перегонкой. Плавится ментол при 42°, кипит при 210°; вращает плоскость поляризации влево; труднорастворим в воде, легко в спирте и эфире, в уксусной и крепкой соляной кислотах. Из данных этерификации с уксусной кислотой (Меншуткин) следует, что ментол — вторичный спирт. Его кетон ментон С 10H18 О получается при окислении хромовой кислотой (K 2Cr2O7 и H 2SO4) и в зависимости от условий опыта — в виде смесей различного относительного содержания влево и вправо вращающего (Э. Бекманн); правый ментон получается из левого, если раствор последнего в охлажденной серной кислоте (2 части ментона, 10 ч. крепк. H 2SO4 и 1 ч. воды) нагреть до 30° и вылить в лед, а затем извлечь эфиром; оксим С 10H18 (NOH) правого ментона жидок, а левого плавится при 58°. Действуя многократно натрием на эфирный раствор ментона, а затем водой, можно перевести его в ментол, как К. в борнеол (Э. Бекманн взял патент на эту реакцию). Употребление ментола в медицине возрастает; он употребляется вместо кокаина для произведения местной анестезии и при некоторых болезнях кожи. Применяется и в парфюмерии.

С. С. Колотов. Δ .

Камфора (медиц.) — действует сильно возбуждающим образом на центральную нервную систему: к явлениям сильнейшего психического возбуждения вскоре присоединяются судороги, совершенно сходные с эпилептическими. Действие К. на аппарат кровообращения заключается в возбуждении сосудодвигательного центра в продолговатом мозгу с последовательным повышением кровяного давления; при возбуждении деятельности сердца К-ой ритм сердечных сокращений замедляется, а сила отдельного сокращения возрастает. Ввиду этих своих свойств К. дается внутрь в малых дозах, как возбуждающее, при явлениях слабости сердца, особенно в течение острых лихорадочных болезней. К. дается в порошке, причем ее сначала смачивают несколькими каплями спирта и затем растирают (Camphora trita), прибавив десятикратное по весу количество камеди. В тех же случаях, когда требуется вызвать возможно быстрое действие, К. употребляют в виде подкожных впрыскиваний или, наконец, в виде клистиров. Снаружи К. употребляется как слегка раздражающее перевязочное средство (в виде Vinum camphoratum — содержит 2% К.) для перевязки вялых, плохо гранулирующих язв, а также в виде слегка раздражающего кожу и отвлекающего при хронических ревматических страданиях суставов и мышц. В последнем случае ее обыкновенно употребляют в виде камфарного спирта (Spiritus camphoratus), составляется из 1 ч. К., 7 спирта и 2 воды; К. осаждается из него в виде хлопьев. Камфарное масло (Oleum camphoratum) составляется из 1 ч. К. и 9 масла.


Морфологический разбор «камфара»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Что? ...

Синонимы слова «камфара»


Фонетический разбор «камфара»

транскрипция: [камфара́]
количество слогов: 3
переносы: (кам - фа - ра) ...

Цитаты со словом «камфара»


Близкие по смыслу слова к слову «камфара»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.