Значение слова «итацизм»

Что означает слово «итацизм»

Словарь лингвистических терминов

Итацизм

(греч. Ίτα ита)

Современное чтение греческой буквы "η", при котором она звучит близко к русскому "и".

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Итацизм

— так, для краткости, называется греческое произношение, традиционно сохранившееся у новых греков, в Германии именуемое рейхлиновским, в противоположность этацизму — произношению эразмовскому. Название это происходит от характеристического, в том и другом случае, произношения седьмой буквы греческого алфавита H, η — или как русское и (i), или как русское э: в первом случае является И., во втором — этацизм. Там, где H, η произносится как и (i), и все остальное произношение следует традиционной системе: ai произносятся как э, ει и οι как и (i), αυ как ав, ευ как эв , ηυ как ив, υ обыкновенно тоже как русское и (хотя встречается произношение этой гласной и как французского u), а перед гласной — как в; между согласными особенно характеристично произношение β как в, γ — как малороссийского г, а не как латинского или франц. g, ζ — как з, θ — как английск. th. Вопрос о греческом произношении возник в XVI ст., когда язык древних греков стал изучаться не только в Италии, но и в остальной Зап. Европе. Идея, что новые греки утратили чистоту произношения древних греков, произошла из сравнения произношения, с каким греческие слова переходили к римлянам, с живым произношением византийских греков, бежавших в большом числе, по взятии Константинополя турками, в Италию. Как только появилась мысль, что новые греки испортили произношение своих предков, то естественно возникло и желание восстановить древнее произношение. Впервые это желание было высказано в Италии в 1512 г. Альдом Мануцием, но осуществлено было лишь в 1528 г. знаменитым Эразмом Роттердамским, в его остроумном, изданном в Базеле, трактате, представляющем разговор между львом и медведем: "De recta latini graecique sermonis pronuntiatione". С этого момента идет борьба между традиционным греч. или новогреческим произношением и произношением, составленным искусственно, эразмовским. Сам Эразм, изложивший свою теорию в шуточной форме, никогда не держался рекомендованного им произношения; но оно нашло себе защитнитков даже между первоклассными филологами, как, напр., Ламбен и Анри Этьенн, во Франции. Между противниками его особенною ревностью в защиту традиционного произношения отличался в Германии ученик Меланхтона, Рейхлин. Это обстоятельство и подало там повод к названию новогреческого произношения рейхлиновским, как его, уже без всякого основания, нередко называют и у нас, в стране, где за пять столетий до Рейхлина и затем после Рейхлина, не зная даже имени германского гуманиста, продолжали до самого последнего времени читать по-гречески традиционным способом, перенятым нами непосредственно от греков. Строго говоря, ни то, ни другое произношение не может быть в научном смысле названо правильным. Нет никакого сомнения, что произношение нынешних греков во многом не соответствует древнему произношению; об этом нам достаточно говорят древние греческие надписи, переход многих греческих слов, в древнее время, в латинский и другие языки, утрата разницы между долгими и короткими слогами и т. д.; но с другой стороны несомненно, что основа нынешнего произношения гласных и дифтонгов принадлежит еще древнему времени, что также достаточно свидетельствуется надписями и переходом греческих слов в другие языки. Начавшись в разных диалектах в очень древнее, доклассическое время, И., естественным ходом истории греческого языка, почти вполне уже сформировался в народном говоре на всем пространстве греческого мира во втором столетии по Р. Х. Этацизм, имея во многих случаях теоретическое оправдание, лишен исторической основы. Не принимая во внимание ни периодов греческого языка, ни значительной диалектической разницы в произношении, он является, как система, произношением совершенно искусственным, какого никогда и ни в какой греческой области на деле не существовало. Тем не менее он настолько привился в школах Зап. Европы, что в настоящее время он там господствует почти безраздельно, представляя, впрочем, в каждой стране массу национальных особенностей, лишающих его характера общего произношения. Как это обстоятельство, так и сознание потребности в более живой связи с современной Грецией породили в последние годы и в Зап. Европе довольно серьезное движение в пользу И., т. е. в пользу возвращения к традиционному греческому произношению. Центром этого движения сделалась Голландии, где даже основан, в 1888 г., журнал, под заглавием " Έλλάς ", в котором ученые разных стран, на разных языках, поддерживают идею этого возвращения. Что касается России, то эразмовское произношение, принятое в наших гимназиих со времени их реформы, в начале семидесятых годов, является совершенно чуждым истории нашего языка и нашим литературным преданиям, тогда как традиционное греческое произношение, И., существуя в нашей стране без перерыва целую тысячу лет и до сих пор сохранившись в наших духовных училищах, есть как бы наше национальное произношение, менять которое нам не было никакого основания.

Литература. Старая полемика по этому вопросу собрана Гаверкампом и издана в Лейдене в 1736 и 1740 гг., под заглавием: " Sylloge (Sylloge altera) scriptorum, qui de linguae graecae vera et recta pronuntiatione commen tanos reliaquerunt". Множество сочинений, вышедших после того, перечислено Густавом Эйхталем в статье: "De la prononciation nationale du grec et de son introduction dans renseignement classique", в "Annuaire de l'association pour l'encouragement des étude grecque" (1869). Капитальное сочинение в защиту И. — книга Попадимитракопуло, "Βάσανος τών περί τής έλληνικης προφορας έπαςμικον άποδείξεων " (Афины, 1889), а в защиту этацизма — Фр. Бласа, "Ueber die Aussprache des Griechischen" (Берл., 1888, 3 изд.). На русском языке писали об И: Мартынов, в "Журн. Деп. Н. Пр." (1822, I); Щеглов, в "Журн. М. Н. Пр." (1867, 4); в последнее время Модестов — там же ("Вопрос о греческом чтении", 1891, 3; "О греческом произношении", 1893, 3; переведено на греческий язык в журн. "Φύσις", 1893) и в "Филологическом обозрении" ("Греческое произноение", IV, 2).

В. Модестов.


Морфологический разбор «итацизм»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный, винительный; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Синонимы слова «итацизм»


Фонетический разбор «итацизм»

транскрипция: [и́тацызм]
количество слогов: 3
переносы: (ита - цизм) ...

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.