Значение слова «испанцы»

Что означает слово «испанцы»

Словарь Ушакова

Испанцы

испанцы, ипанцев, ед. испанец, испанца, муж. Народ, населяющий Испанию.

Словарь Ефремовой

Испанцы

  1. мн.
    1. Народ романской этноязыковой группы, составляющий основное население Испании.
    2. Представители этого народа.

Энциклопедический словарь

Испанцы

народ, основное население Испании (27,6 млн. человек). Общая численность 29,0 млн. человек (1992). Язык испанский. Верующие - в основном католики.

Гаспаров. Записи и выписки

Испанцы

   ♦ "Испанцы суть умеренны и трезвы, выключая только простой народ. Также постоянны, искренни, глубокомысленны, горды, тщеславны, ленивы и сребролюбивы" (Ремизов, "Россия в письм."). См. РУССКАЯ ДУША

Словарь Ожегова

ИСПАНЦЫ, ев, ед. нец, нца, м. Народ, составляющий основное население Испании.

| ж. испанка, и.

| прил. испанский, ая, ое.

Этнографический Словарь

Испанцы

представители древней европейской нации, составляющие большинство одноименного государства.

Для правильного понимания национально-психологических особенностей испанцев следует принимать во внимание, что их страна расположена в отдаленной части Европы, развивалась в своеобразной физико-географической среде, прошла длительный путь исторического и социально-политического развития, а население ее складывалось из большого числа этнических элементов в длительной борьбе с иноземными захватчиками.

Испанцы осознают себя представителями бывшей великой империи, определявшей длительное время международную политику. Для них свойственна психологическая обращенность в славное историческое прошлое,, когда Испания, изгнав врагов-язычников со своей территории, стала державой, открывшей Америку и начавшей ее колонизацию.

Важнейшими особенностями национальной психологии испанцев являются их неприхотливость относительно материальных условий жизни, ориентированная на приоритет духовных и идеальных ценностей в противовес материальным и дополнявшаяся во все времена культивированием в обществе набожности, религиозности, духа благородства, чести и доблести.

Своеобразно отношение испанцев к труду и любой работе. У них сформировалось устойчивое предубеждение к напряженной трудовой деятельности, основывающееся на представлениях о ее несовместимости с благородством и достоинством человека. Нужно также при этом помнить и о присущей испанцам склонности к авантюристическим способам достижения богатства и приобретения материальных благ, которая закрепилась во времена покорения и колонизации Америки. Дух искательства, приключений стал неотъемлемой чертой национального сознания испанцев.

Для представителей испанской нации является типичным преобладание духовности и эмоциональности над логикой и рационализмом. Соотношение этих качеств в комплексе с другими причинами обусловило культурное богатство и относительную научную бедность Испании. С другой стороны, эти же причины явились источником творческих успехов испанцев в литературе, поэзии, драматургии, живописи.

Важнейшими национально-психологическими особенностями испанцев являются непредусмотрительность, отсутствие у них привычки к долгосрочному планированию действий и перспективному прогнозированию развития происходящих событий. Непредусмотрительность гармонично сочетается с неприхотливостью испанцев, их безразличием к материальным условиям своего существования, а также с эмоционально-волевым динамизмом, быстрой сменой объектов внимания и деятельности, спонтанностью решений, принимаемых под влиянием сиюминутных настроений. Непредусмотрительность испанцев дополняется их консерватизмом, выражающимся в стремлении сохранить без изменения существующее положение дел, в настороженном отношении к нововведениям, в приверженности к старым традициям, устоявшимся принципам жизни и деятельности.

Для испанцев свойственна непродолжительность волевых усилий, обусловленная быстрой сменой эмоциональных состояний, реактивным переходом внимания с одного объекта на другой, что особенно ярко проявляется в их трудовой деятельности. В то же время это не означает, что представители испанской нации не способны прилагать длительные усилия ради достижения целей, представляющих для них большой интерес.

В области межличностных отношении характерная для испанцев непродолжительность волевых усилий в сочетании с другими качествами находит свое выражение в их личной необязательности.

Для испанца в повседневной жизни не характерны чрезмерная эмоциональность и впечатлительность. Вместе с тем в определенных ситуациях он эмоционален до предела, и тогда в полной мере проявляется его природная темпераментность. Однако всплеск эмоций затухает столь же быстро, как и возникает. Процесс протекания эмоциональных состояний и переживаний у испанцев носит пикообразный характер, что гармонирует с непродолжительностью их волевых усилий и сочетается с азартностью.

Испанцам присущ благородный стиль поведения, выражающийся в обостренном чувстве личного достоинства, гордости, в поступках, манере общения и поведения, свойственных скорее грандам и королям, чем обычным людям. Примеры этого так многочисленны в повседневной жизни испанцев и столь типичны для людей из самых разных социальных групп и слоев общества, что можно говорить о традиционном стиле жизни и поведения, который вряд ли встречается в подобном виде у народов, не имеющих этнических корней с испанцами.

Для испанского общества характерно и такое социально-психологическое явление, как игуалитаризм, суть которого заключается в принятом в этой стране фор- мальном уравнивании людей с разным социально-экономическим положением, но одинаково знатным происхождением. Испанцам присущ и ярко выраженный индивидуализм, главным содержанием которого является не абсолютизация позиции одного человека в противовес другим и всему обществу в целом, а постоянное стремление показать себя личностью с большой буквы, непременное подчеркивание своей значимости и индивидуального достоинства. В целом можно говорить о недостаточном чувстве коллективизма испанцев и их обостренном самолюбии. Все это приводит к тому, что в отношениях между собой они зачастую испытывают зависть, если ощущают чье-либо превосходство. К проявлениям индивидуализма следует относить и определенное недоверие испанцев друг к другу.

Такой стиль их межличностного взаимодействия в то же время резко контрастирует с отношением к иностранцам, при общении с которыми они проявляют истинное дружелюбие и образцовое гостеприимство.

(Крысько В.Г. Этнопсихологический словарь. М.1999)


Морфологический разбор «испанцы»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: множественное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Фонетический разбор «испанцы»

транскрипция: [испа́нцы]
количество слогов: 3
переносы: (испан - цы) ...

Ассоциации к слову «испанцы»


Цитаты со словом «испанцы»


Близкие по смыслу слова к слову «испанцы»


Предложения со словом «испанцы»

Попробовал было взять ход назад, но Карпов его вежливо поправил и расписался в протоколе поверженного испанца.
Стало шумно и нервно: все остальные уже вылетели и теперь, склонившись, стояли над пожилым испанцем.
В первой главе, например, шла речь о том, что антисемитизм в Средние века был характерен и для англичан, и для французов, и для испанцев.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.