Значение слова «инверсия»

Что означает слово «инверсия»

Словарь терминов по рекламе, маркетингу и PR

Инверсия

переворачивание. Перестановка слов в предложении для усиления смысловой значимости "выносимого вперед" слова.

Словарь лингвистических терминов

Словарь экологических терминов и определений

Инверсия

(атмосферная)

смещение охлажденных слоев воздуха вниз и скопление их под слоями теплого воздуха, что ведет к снижению рассеивания загрязняющих веществ и увеличению их концентрации в приземной части атмосферы.

Словарь Ефремовой

Инверсия

  1. ж.
    1. Изменение обычного порядка слов в предложении со смысловой или стилистической целью.
    2. Повышение температуры воздуха в верхних слоях атмосферы вместо обычно наблюдаемого понижения.
    3. Преобразование сложных видов сахара в менее сложные в водной среде под воздействием кислот или ферментов.

Толковый переводоведческий словарь

Инверсия

1. Постановка какого-либо компонента предложения в необычную для него позицию с целью усилить выразительность речи.

2. Обратный порядок слов, регрессивная последовательность любых элементов.

3. Обратный порядок слов, позволяющий выделять элемент предложения, требующий внимания

Словарь Ушакова

Инверсия

инверсия, инверсии, жен. (лат. inversio - переворачивание) (линг., лит.). Перестановка слов, нарушающая обычный порядок их в предложении; конструкция с обратным порядком слов, напр. «Унылая пора! очей очарованье (вместо очарованье очей)!» Пушкин.

Начала Современного Естествознания. Тезаурус

Инверсия

(от лат. inversio — переворачивание, перестановка, превращение)

1) (в биологии) тип хромосомной перестройки (мутации) — разрыва и полного разворота одного из внутренних участков хромосомы;

2) (в математике) в геометрии преобразование относительно данной окружности, сферы; в комбинаторике — всякое нарушение нормального (обычного, алфавитного) порядка двух элементов независимо от того, СТОЯТ ли они рядом или нет.

Словарь Ожегова

ИНВЕРСИЯ, и, ж. (спец.).

1. Изменение нормального положения компонентов, расположение их в обратном порядке. И. геомагнитного поля Земли. И. температуры (повышение температуры в одном из слоёв атмосферы вместо нормального понижения).

2. В синтаксисе: изменение нормального (стилистически нормального) порядка слов в предложении, сопровождаемое перемещением его интонационного центра.

| прил. инверсионный, ая, ое.

Гаспаров. Записи и выписки

Инверсия

   ♦ (гистеросис): "И звуков и смятенья полн" — это не замечалось, пока Цветаева во французском переводе не переставила "… Смятения и звуков", и все выровнялось и побледнело, смятение сперва, звуки потом.

   ♦ (с В. Ляпуновым). "Видение" Тютчева начинается парадоксом; живая колесница мирозданья (целое!) катится в святилище небес (часть!). А кончается двусмысленностью: лишь Музы (подлежащее?) девственную душу (объект?) в пророческих тревожат боги снах: правильное осмысление — лишь в предпоследнем слове. Есть ли этот синтаксис — иконическое изображение непостижимости мира?

Энциклопедический словарь

Инверсия

  1. в математике - 1) в геометрии инверсия относительно данной окружности (или сферы) радиуса R с центром О - преобразование, при котором точка Р переходит в точку Р', лежащую на луче ОР на расстоянии ОР' = R2/ОР от центра О... 2) В комбинаторике инверсия - нарушение нормального порядка двух элементов в перестановке.
  2. (от лат. inversio - перестановка), в лингвистике - изменение обычного порядка слов и словосочетаний, составляющих предложение; используется обычно для выделения того или иного элемента предложения или для придания предложению особого смысла.
  3. в биологии - тип хромосомной перестройки (мутации), заключающийся в разрыве и повороте на 180о одного из внутренних участков хромосомы.

Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

Инверсия

(от лат. inversio — перестановка) — изменение обычного порядка слов и словосочетаний, составляющих предложение, для усиления выразительности речи.

Рб: язык. Изобразительно-выразительные средства

Род: фигуры речи

Пример:

"Сметливость его и тонкость чутья меня поразили".(А. Пушкин).

"Досадно было, боя ждали" (М. Лермонтов).

"Тут сгорел мой приятель со стыда" (И. Тургенев).

* "Инверсия — тонкое средство художественной речи. Инверсии употребляются и в художественной прозе — где они едва ли бывают "вынужденными", поскольку ритм прозы гораздо более свободен, чем в поэзии, в стихе" (В.В. Кожинов).

"Инверсия и другие риторические фигуры, построенные на "игре" порядком и расположением слов, позволяют создать ощущение речевого пространства" (Ю.Б. Борев). *

Словарь лингвистических терминов

Инверсия

(лат. inversio — перестановка, переворачивание). Расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок, с целью усилить выразительность речи. Инверсия относится к числу стилистических фигур. Опасна охота на медведя, страшен раненый зверь, да смела душа охотника, привычного к опасностям с детства (Коптяева) (инверсия главных членов предложения). Вышел месяц ночью темной, одиноко глядит из черного облака на поля пустынные, на деревни дальние, на деревни ближние (Неверов) (инверсия согласованных определений). Мы щуку с яиц согнали, мы Волгу толокном замесили (Салтыков-Щедрин) (инверсия дополнений). Сначала очень была огорчена (Пушкин) (инверсия обстоятельства меры и степени).

Инверсия связана не только с изменением положения соотносительных членов предложения между ними, но и с местом слова в предложении. В наиболее выигрышном положении оказывается тот член предложения, который выносится в его начало (если только это место не является для него обычным) или, наоборот, отодвигается в конец предложения, особенно если в абсолютном конце предложения сообщается нечто новое (см. актуальное членение предложения). Помогла им чистейшая случайность (инверсировано подлежащее). Не надеюсь я на его аккуратность (инверсировано сказуемое). За Родину сражались герои-партизаны (инверсировано дополнение). Рассказ он написал замечательный (инверсировано определение). С радостью было воспринято это сообщение, (инверсировано обстоятельство образа действия).

Инверсия широко используется в языке художественной литературы как выразительное стилистическое средство. ср. инверсию подлежащего, сказуемого, дополнения, определения и обстоятельств в приводимых ниже предложениях. Гораздо интереснее оказались морские коньки (Катаев). Сметливость его и тонкость чутья меня поразили (Пушкин). Досадно было, боя ждали (Лермонтов). Ослепительно-яркое вырвалось из печи пламя (Гладков). Все уговорились держать себя с нею при Степане Михайловиче ласково (Аксаков). Да, мы дружны были очень (Л. Толстой). Тут сгорел мой приятель со стыда (Тургенев).

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Инверсия

(хим.) — под этим названием разумеется превращение тростникового сахара под влиянием кислот в смесь глюкозы (декстрозы, виноградного сахара) и фруктозы (левулезы). Это превращение происходит в силу присоединения к одной частице сахара одной частицы воды согласно уравнению:

С 12 Н 22O11 + Н 2 О = С 6 Н 12O6 + С 6 Н 12 О 6.

Продукт И. (указанная смесь глюкозы и фруктозы) носит название превращенного сахара; она представляет сиропообразную жидкость, из которой со временем выделяются кристаллы глюкозы. Даже самые слабые по энергии кислоты, какова, напр., угольная кислота в водном растворе, производят И. сахара; обыкновенно же для И. употребляются кислоты серная, соляная, винная и др. в разведенных растворах. Скорость И., т. е. количество превращенного сахара в единицу времени, зависит от концентрации кислоты и от температуры: чем крепче раствор кислоты и чем выше температура, тем скорее идет превращение. При постоянной температуре и под влиянием кислоты данной концентрации скорость И., как показал Вильгельми (1850), пропорциональна количеству сахара, оставшегося неизмененным. Отсюда, обозначая через k -коэффициент пропорциональности и через х — количество превращенного сахара, принимая за 1 первоначальное его количество, имеем для изменения количества превращенного сахара в элемент времени dt: (dx/dt) = k(1-x), откуда lgnat[1/(1-x)] = kt, или 1/(1-х) = е kt. Последнее равенство показывает, что при И., когда время превращения, протекшее от начала процесса, возрастает в арифметической прогрессии, количество неизмененного сахара убывает в прогрессии геометрической. Величина k в уравнении lgnat[1/(1-x)] = kt носит название коэффициента скорости И.; согласно предыдущему, при постоянной температуре он должен оставаться постоянным. Справедливость сказанного в первый раз была проверена Вильгельми [Для вычисления в каждый промежуток времени количества неизменившегося сахара Вильгельми пользовался методом, основанным на наблюдении угла вращения плоскости поляризации (см. Вращение плоскости поляризации). Пусть, напр., первоначальный сахарный раствор вращал плоскость поляризации вправо на +46°,75, а после того, как он целиком перешел в декстрозу и левулезу, отклонение достигло влево — 18°,70. Разность отклонений, представляющая меру количества всего находившегося в растворе сахара, равняется 46°,75 + 18°,70 = 65,45. Если теперь по истечении 15 мин. наблюдения И. отклонение +43°,75, то изменение отклонения 46°,75 — 43°,75 = 3°,00, и количество х превращенного сахара, принимая первоначальное количество его за 1, равно 3,00/65,45 и (1 — х) = 62,45/65,45, откуда k = (1/t)lgnat[1/(1-x)] = 0,00133. Колебания последней величины в опытах Вильгельми лежат в пределах третьей значной цифры.]. Оствальд (1884) сравнил величины коэффициентов скорости И. под влиянием различных кислот (в нормальных растворах) с величинами коэффициентов скоростей других реакций, вызываемых теми же кислотами, и нашел, что скорости различных реакций имеют для данной кислоты одну и ту же величину и, таким образом, коэффициенты скоростей характеризуют природу кислоты (значение коэффициента скорости И. как меры способности кислоты к реагированию — см. Скорость реакций, также Химическое сродство). В заключение укажем на применение И. для количественного определения сахара в растворе. Сахар не восстанавливает Фелинговой жидкости [Фелингова жидкость представляет смесь 3 4,6 гр. медного купороса, 73 гр. виннокислого кали-натра (Сейгнетова соль), 125 гр. едкого кали в литре раствора. Перед реакцией на глюкозу, таким образом приготовленный реактив еще разбавляется наполовину.]; его инвертируют слабым раствором соляной кислоты при нагревании до 80°; после нейтрализования кислоты углекалиевой солью разбавляют раствор до 1% содержания; затем он обрабатывается Фелинговой жидкостью при кипячении в течение получаса. Количество осаждающейся закиси меди тождественно с тем, которое дают две частицы глюкозы (Аллин); расчет таков, что 360 вес. ч. глюкозы = 342 вес. ч. тростникового сахара. Но обыкновенно количество сахара в растворе определяется по углу вращения плоскости поляризации.

В. Курилов. Δ .


Морфологический разбор «инверсия»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Что? ...

Синонимы слова «инверсия»


Фонетический разбор «инверсия»

транскрипция: [ин'в'э́р'с'ийа]
количество слогов: 4
переносы: (ин - вер - сия) ...

Цитаты со словом «инверсия»


Близкие по смыслу слова к слову «инверсия»

народофилии
инверсированное
инверсивность
антиметабола
инвертируется
метонимизация
парацентрической

Предложения со словом «инверсия»

Когда влажность воздуха невысока или когда инверсия останавливает теплый воздух слишком высоко, чтобы влага конденсировалась, термики не создают кучевые облака.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.