Зебра
- ж. Африканское млекопитающее рода лошадей, имеющее полосатую окраску.
- ж. разг. Пешеходный переход, обозначенный белыми поперечными полосами на проезжей части дороги.
Зебра
Зебра
зебра, забры, жен. (эфиопское) (зоол.). Копытное млекопитающее из семейства лошадиных, с полосатой шерстью, похожее по внешнему виду на осла.
ЗЕБРА, ы, ж.
1. Дикая африканская полосатая (чёрная со светло-жёлтым) лошадь.
2. Раскрашенное полосами место пешеходного перехода на проезжей части пути.
| прил. зебровый, ая, ое (к 1 знач.).
Зебра
Французское – zebre.
Английское – zebra (зебра).
Латинское – equiferus (дикая лошадь).
В русский язык слово попало из французского в конце XVIII в., вероятнее всего, через английский (или голландский).
Относительно «родины» данного слова существует несколько версий. Согласно одной из них, слово восходит к латинскому словосочетанию, означающему «дикая лошадь»; согласно другой – корни следует искать в языке ангольских негров (zebra).
Скорее всего, слово «зебра» пришло в европейские языки из португальского, куда, в свою очередь, оно попало из латинского языка.
Зебра
— животное из семейства лошадиных (Equidae), порядка непарнокопытных млекопитающих (Penssodactyla). В Африке водится несколько видов диких лошадей, отличающихся поперечными темными полосами на светлом фоне (их выделяют иногда в особый подрод Hippotigris); наиболее известные между ними — квагга, дау и настоящая зебра. Квагга (Equus quagga Gmel.) по виду более походит на лошадь, чем на осла. На шее (как у остальных видов) торчит короткая прямая грива. Хвост более похож на лошадиный (с более короткой репицей), чем у остальных видов. Общий цвет масти — бурый, ноги, брюхо и длинные волосы хвоста белые; на голове, шее и плечах серые поперечные полосы, исчезающие на туловище, вдоль спины — темная полоса. Дау, Бурчеллиева, или тигровая, лошадь (E. Burchellii Gray) отличается большим развитием поперечных полос. Цвет тела сверху грязно-желтый, внизу белый; голова, шея и все туловище покрыты черными поперечными полосами, которых нет, однако, на белых ногах. Между черными полосами тянутся более узкие бурые. У З. (E. zebra L.) полосатость достигает наибольшего развития. По складу тела и по хвосту З. более напоминает осла, чем лошадь; длинные волосы находятся только на самом конце хвоста. На белом или светло-желтом фоне тянутся от конца морды и до копыт поперечные полосы ярко-черного или красно-бурого цвета; лишь задняя часть брюха и внутренняя сторона бедер лишены полос. По величине все три вида не отличаются друг от друга; длина тела до 2,2 м, хвоста — 0,6 м, высота в плечах — 1,3 м. Родина этих животных — Южная и Вост. Африка до 5-10° с. ш.; в экваториальной части Западной Африки и в области р. Конго их нет. Границы распространения отдельных видов еще недостаточно установлены. Все названные виды живут небольшими стадами в 10-30 голов; иногда, вероятно во время больших странствований, они собираются в огромные стада в несколько сот голов. Каждый вид держится отдельно от другого, но зато соединяется в одно общество с антилопами, гну, страусами и даже буйволами. Особенно страусы являются их постоянными спутниками. Все виды З. осторожные, пугливые и крайне резвые животные, из хищных животных врагом их является только лев. Тогда как дау и квагга предпочитают равнины, З. держится преимущественно в гористых местностях. Когда пустынные степи выгорают от засухи, они перекочевывают в населенные местности и тогда вредят полям. Голос всех видов отличается как от ржания лошади, так и от крика осла. Неволю они переносят легко, но трудно укрощаются. В неволе З. и квагга давали помеси с ослами и ослицами, причем ублюдки были в свою очередь плодовиты (вопреки общему правилу о бесплодии ублюдков различных видов).
В. Ф.
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.