Захоронение
- ср.
- Процесс действия по знач. глаг.: захоронить (1а1).
- Место погребения; могила.
Захоронение
Захоронение
захоронение, захоронения, ср. (обл. и неол. книж. офиц.). Погребение. Захоронение урны с останками после кремации. Захоронение покойника.
Захоронение
(Квура)
Наши сведения о старинных обрядах 3. весьма скудны, но очевидно, что еще в самые древние времена принято было предавать умерших земле, как сказано: "...Прах ты и в прах вернешься" (Быт. 111,19). И повествует агада*: "Когда убит был Авель [братом своим Каином], тело его осталось лежать в поле, а кровь пролилась на камни и кусты, и пес, который стерег стадо Авеля, охранял его труп от полевых зверей и хишных птиц. Пришли Адам и Хава, и сели пред ним, и плакали, и убивались по нем, и не знали, что делать с телом. В это время сдох ворон, и собрат его сказал: "Научу я человека, что ему делать". Взял он труп собрата своего, вырыл яму в земле на глазах у них и схоронил его. Сказал Адам: "Поступим так, как этот ворон". Тотчас взял он тело Авеля и предал его земле" (П.др.Э. XXI).
Древние ханаанеяне сжигали своих мертвецов, но еще задолго до еврейского поселения в Эрец Исраэль они стали предавать трупы земле. Трупы детей хоронили в кувшинах. Большая часть скелетов взрослых, относящихся к тому времени, найдена была в естественных и искусственных пещерах.
Ханаанеяне верили, что мертвых ожидают муки голода, и поэтому приносили им время от времени пищевые продукты. По этой причине, по-видимому, могилы никогда не закрывались полностью. Доступ к ним был, правда, затруднен, чтобы охранить мертвых от хищных зверей, но всегда сохранялся вход в усыпальницу, например, по ступеням, вырубленным в скале.
Еврейские традиции захоронения
Когда умирает еврей, ему тотчас же закрывают глаза. Ведь Бог обещал Яакову, что Иосеф положит руку на глаза его. Умершего хоронят в особых одеждах. Когда-то хоронили в дорогих одеждах, - обычай, недоступный беднякам, и р. Гамлиэль постановил хоронить всех в одинаковой льняной одежде. Бальзамирование, принятое в Египте, упоминается только в связи с 3. Яакова и Иосефа, ибо оно было чуждо евреям. Сжигали мертвых только в наказание за их преступления при жизни.
Еврей придавал большое значение тому, чтобы его погребли вместе с его предками. Евреи считали своим долгом похоронить каждого умершего в могиле, и даже тело преступника предавали земле до захода солнца. Обязанность быстрейшего захоронения распространялась и на иноверцев.
Обязанность хоронить умершего возлагается на его родственников, а если таковых нет, то обязанность 3. лежит на всей общине. Хотя стих: "Не оставляй мертвого на дереве до ночи, но похорони его в тот же день" (Втор. XXI, 23) - относится только к телам казненных, хазал* придали ему расширительный смысл и распространили его на всех умерших.
В эпоху Мишны* тело мертвеца клали в склеп, пока не сойдут с него мягкие ткани, а когда оставался только скелет, хоронили его в другом месте, обычно в семейной усыпальнице. Вход в пещеру, где вырубались ниши, заваливали тяжелым камнем, который мог вращаться на своей оси.
Могила считалась обычно святым местом, и на могилах цадиков* принято молиться и по сей день. Агада* повествует о том, что Калев бен Иефунэ* отделился от соглядатаев и молился на могилах праотцев, чтобы вымолить себе милость, дабы не согрешил он подобно другим соглядатаям.
Полагают, что всякому, кто погребен в Эрец Исраэль, прощаются грехи его, ибо сказано: "...и очистит землю Свою и народ Свой" (Втор. XXXII, 43).
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.