Значение слова «железноводск»

Что означает слово «железноводск»

Энциклопедический словарь

Железноводск

город (с 1917) в Российской Федерации, Ставропольский кр. Железнодорожная станция. 29,4 тыс. жителей (1992). Бальнеогрязевой курорт в группе курортов Кавказских Минеральных Вод. Расположен на склонах г. Железной, на высоте 630-660 м. Розлив минеральных вод ("Славяновская", "Смирновская" и др.). Иловая грязь Тамбуканского оз. Как курорт развивается с нач. 19 в.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Железноводск

— на южной покатости Железной горы, в 12 1/2 верстах от Пятигорска. В 7 верстах от последнего шоссе разветвляется и один путь ведет к ст. Минеральные воды, а другой — к Ж. Дорога здесь восхитительная, и почти с каждым шагом ландшафты резко сменяются. К северо-востоку от Ж. расположен густой парк, составляющий часть леса, покрывающего Железную гору до самой ее вершины.

Ж. находится на высоте 2070 футов над поверхностью моря и отличается климатом, свойственным нагорным местностям. Здесь господствуют сильные ветра, иногда затрудняющие ходьбу; западные ветра приносят туманы и вообще дурную погоду, восточные — хорошую погоду. Среднее барометрическое давление летом 708 мм; средняя температура трех летних месяцев +15° Р., но максимум ее нередко доходит до 42° Р. Грозы с дождями довольно часты, но вода быстро стекает, и грязь держится недолго. Вообще климат Ж. сравнивают с климатом средних Альп, хотя некоторые считают Ж. прямо сырой местностью (С. Попов), совершенно непригодной для слабогрудых больных (В. С. Богословский). Дома в Ж. расположены в три яруса по уступам подошвы Железной горы, причем помещения первого яруса считаются более здоровыми. Цены за помещения от 40 до 150руб. за комнату в месяц; в казенных номерах полагается плата от 75 коп. до 2 руб. 50 коп. за номер в сутки. Развлечения состоят в прогулках по парку, живописным окрестностям и в восхождении на вершину Бештау (4589 футов над уровнем моря).

Источники Ж. подвергались разработке и освобождению от последовательных напластований с конца 1874 г., благодаря Ж. Франсуа. В настоящее время имеется более 25 минеральных источников. По месту нахождения их разделяют на три группы: 1) южную, к которой относятся штольни № 1 (48,3° Ц.), № 2 (48,8 Ц.) и № 3 (15° Ц.), которые служат для солдатских ванн, и ветхое здание, именуемое ваннами №№ 1 и 2; в ваннах этих содержится ничтожное количество железа. 2) Восточную группу, к которой относятся: Грязнушка (42-47,5° Ц.) — для питья и для Старо-Барятинских ванн; Муравьевский холодный (19,3° Ц.) и Муравьевский горячий (37,5) — для Муравьевских ванн; источник великого князя Михаила — для внутреннего употребления и Ново-Барятинских ванн; Мариинский источник или № 18 (30° Ц.) — исключительно для внутреннего употребления; штольни № 5 и № 6 (36,5° Ц.) — для ванн под теми же номерами; источник № 8 (18° Ц.) — для питья и источник № 10 (23,5° Ц.), содержащий небольшие количества углекислого газа. 3) Западную группу составляют Эммануэльский и далее к северу Кегамский источники. Первый, по отдаленности, не эксплуатируется; второй, по Л. Дрю, считается лучшим по минерализации, имеет температуру в 15° Р. и может быть рекомендован для употребления во время стола. Особенное доверие публики получили Муравьевские ванны и снабжающие их ключи. Здесь имеется каменный павильон с 4 ваннами. Количество железа в одном литре воды, взятой из ванны в +28° Р., равняется 0,002, а при +18° Р. — 0,003 граммам (В. С. Богословский). Источник Грязнушка отличается превосходными качествами и справедливо ценится врачами. Он имеет температуру в +42° Р. и снабжает водой Старо-Барятинские ванны. В одном литре Грязнушки содержится 0,005 грамма углекислой закиси железа и 0,177 грамма углекислого натра (Фомин). Воду Грязнушки сравнивают со слабым Карлсбадом. Источник великого князя Михаила дает воду для Ново-Барятинских ванн и употребляется для питья; температура его +16,5°, а в 10 0 0 частях его содержится углекислой закиси железа 0,009 и углекислого натра 0,216 грамма (Фомин). Ж. ключи должны быть причислены к числу землисто-соляно-железных источников. Некоторые бальнеологи пытались совершенно исключить эти источники из класса железных; но на практике Ж. ключи, благодаря своему сложному составу, оказывают превосходное действие, хотя по содержанию железа значительно уступают не только иностранным, но и некоторым русским (например, липецким) железным источникам; притом в некоторых ключах, например Муравьевском, в течение одного и того же сезона наблюдается уменьшение количества железа до конца августа. Зато в других, как, например, Мариинском, с конца июня до начала августа происходит заметное постепенное увеличение количества железа (Корецкий). Кроме того, ключи эти выгодно отличаются от многих других железных источников своей высокой температурой, дозволяющей приготовлять ванны без предварительного нагревания воды. В железноводских ключах, как во всякой железной воде, содержится свободная углекислота, значение которой, как кожного раздражителя, признается всеми. Теплые углекислые железные источники легче переносятся при некоторых болезнях желудка, нежели холодные, даже с большим содержанием углекислоты. Таким образом, железо и углекислота составляют два главных действующих начала в железноводских источниках. Действие первого сказывается при внутреннем употреблении на улучшении кроветворения; влияние второй резко обнаруживается при употреблении ванн.

Железноводские источники назначаются: при хлорозе или девичьей немочи, после кровотечений из различных органов с развитием последовательного малокровия; при хроническом катаре желудка и кишок; при хронической опухоли селезенки; при хроническом воспалении почек; при спинномозговой сухотке; при катарах матки, белях и расстройствах менструации; при истерике, мигрени и седалищной невралгии, а также при кардиалгии (желудочной боли). Напротив того, при болезнях легких и сердца не следует посылать в Ж. ввиду его климатических условий.

Литературу о Ж. — см. в ст. Ессентуки и, кроме того, ср. М. Милютин, "Кавказские минеральные воды" (М., 1879); Н. В. Десницкий, "Руководство для отправляющихся на кавказские минеральные воды" (1882); О. А. Халецкий, "Кавказские минеральные воды в медицинском отношении" (СПб., 1883); С. А. Попов, "Ж. в сезон 1885" ("Труды русского общества охранения народного здравия", (1886, т. VIII); А. Г. Кулябко-Корецкий, "Справочные сведения по русским минеральным водам" (СПб., 1890); В. С. Богословский, "Пятигорские и с ними смежные минеральные воды" (М., 1892).

Б. А. Окс.


Морфологический разбор «железноводск»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный, винительный; остальные признаки: топоним; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Синонимы слова «железноводск»


Фонетический разбор «железноводск»

транскрипция: [жыл'изнавацк]
количество слогов: 4
переносы: (же - ле - зно - водск) ...

Близкие по смыслу слова к слову «железноводск»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.