Значение слова «дубно»

Что означает слово «дубно»

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Дубно

— уездный город Волынской губернии, на реке Икве, при ЮЗ жел. дор.; с трех сторон окружен болотами. Владельческий город; принадлежит кн. Барятинской. Жителей 7704; из них евреев 5428, римско-католиков 839, православных 1314, протестантов 123. 2 мужских монастыря, 9 православных церквей, костел, синагога, 15 еврейских молитвенных домов, больница, библиотека, 3 книжных магазина. Городских расходов 18309 руб., из них на городское управление тратится 1337 руб. 9 промышленных заведений с оборотом около 30 тыс. руб. Двухклассное городское мужское училище, женское училище с рукодельным классом и школа грамотности.

Дубенский уезд — в западной части губернии, занимает 3483 кв. вер. Поверхность у. преимущественно холмиста, много гористых пространств. В у. входят отроги Авратынской возвышенности. Высота их у с. Гурники 1117 фт. От д. Гурники водораздельный между Стырью и Горынью хребет, направляясь далее на С между с. Мокрым и Мирогощею, вост. г. Дубна, отделив отроги между р. Иквою, Путиловкою и Студенем, образует значительные высоты с крутыми скатами, и из них наиболее значительная у с. Борбина, до 80 7 фт. Из равнин наиболее значительная в окрестностях м. Берестечка. Из рек: Стырь (сплавная) по северо-западной части у., Иква (сплавная) посередине у., Устья, приток Горыни. Под лесом было в 1882 г. 95000 дес. Породы: сосна 43%, дуб 30%, береза, ольха, осина и граб. Почва северо-западной и западной частей у. состоит или исключительно из чернозема, или из смеси его с небольшим количеством глины. В южной части почва глинистая с большою примесью мергеля, известного под местным названием "громьша". Из ископаемых — кремни по р. Икве, мел, жерновой камень (ломка которого у с. Кунина), раковинный известняк. Около с. Дермани находится прекрасная глина. Янтарь находили около Д. В 1891 г. в у. 2 черепичных, 11 кирпичных, 1 гончарный и 3 известковых завода. По уезду проходят Юго-Зап. ж. д. на 109 в. Сельская почта. Жителей (1892) 158734; из них православных 129777, евреев 14586, римско-католиков 9734, дворян 3473, мещан 15443, сельских сословий 125245 человек, военного 14555 человек. Монастырей 2, церквей 174, костелов 7, каплиц 13, лютеранская кирха, еврейских синагог 7 и 27 молитвенных домов. Еврейская колония с 285 земледельцами. Немцев-поселенцев в 1861 г. было 163, теперь 2708, чешских поселков 29; чехов-поселенцев в 1884 г. было 5768. Немцам и чехам принадлежало в 1882 г. 15969 дес.; в долгосрочной аренде у них было 1 6 771 д. Из колонистов (1883) только 802 состояли в иностранном подданстве. Главное занятие жителей — земледелие. В 1883 г. в у. было землевладельцев 361 и у них 168773 дес. Владений менее 500 дес. было 289, от 500 дес. до 2 тыс. дес. — 50, от 2 тыс. дес. до 4 тыс. дес. — 20, свыше 10 тыс. дес. — 2. На льготных основаниях (по высочайше утвержденной инструкции 23 июня 1863 г.) казна продала русским 6722 дес. Из 362600 дес. всей земли в 1883 г. пахотной было 142418 дес., сенокосной 40835 дес. Рожь, пшеница, овес, ячмень, гречиха, картофель, свекловица и табак. Огородничество развито. Пасек 407 с 4684 ульями. Лошадей в 1891 г. 65164 (2 конских зав.), рогатого скота 47614, овец 69067 (в том числе тонкорунных более 18 тыс.), свиней 39443, коз 549, ослов и мулов 20. Количество лошадей и рогатого скота за последние 10 лет значительно увеличилось. Всех фабрик и заводов в 1891 г. было 268 с оборотом в 304047 руб.; больше всего кожев. зав. (197). Ремесленников в 1889 г. считалось 2651. В 1889 г. выдано свидетельств на торговлю 1646. Ярмарок 63. Училищ мин. нар. пр. в 1891 г. было 29, церковно-приходских школ 37, школ грамотности 9. 4 больницы и 1 приемный покой, 7 врачей. 3 стана, 13 волостей. Курганов и городищ более 200.

А. Ф. С.

Дубно (история). Первое упоминание о Д. под именем "Дубен" встречается в летописи под 1099 г. До 1386 г. Д. был уделом различных южнорусских князей, а в этом году Ягайло отдал его в собственность кн. Острожскому. С тех пор он состоит в частном владении. Д. с древних времен был укреплен; в конце XV в. устроен здесь новый замок, которого не удалось ни разу занять ни татарам, ни казакам. В 1651 и 1660 гг. под Д. было несколько битв казаков и русских (Шереметьев) с поляками. В 1792 г. здесь находилась тарговицкая конфедерация; при Павле I в Д. проживал принц Конде. Со второй половины XVII в. Д. сделалось значительным торговым городом. В 1774 г. с переходом Львова к Австрии перешли в Д. из последнего "контракты", на которые съезжалось одних торговых людей до 30000 человек. В 1794 г. контракты были перенесены в Киев, и торговля Д. стала падать. Ср. Пероговского, "История г. Дубна" (в "Волынских губерн. вед." за 1870, 1877 и 1878 гг.).

В. Рудаков.


Морфологический разбор «дубно»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: средний; число: единственное; падеж: именительный, винительный; остальные признаки: singularia tantum, топоним; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Фонетический разбор «дубно»

транскрипция: [дубна]
количество слогов: 2
переносы: (ду - бно) ...

Близкие по смыслу слова к слову «дубно»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.