Значение слова «диффамация»

Что означает слово «диффамация»

Словарь Ефремовой

Диффамация

ж.
Публичное распространение сведений, порочащих кого-л.

Современный экономический словарь. 1999

ДИФФАМАЦИЯ

опубликование в печати сведений (действительных или мнимых), позорящих кого-либо.

Энциклопедический словарь

Диффамация

(от лат. diffamo - порочу), распространение порочащих сведений.

Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике

Диффамация

   опубликование в печати сведений (действительных или мнимых), позорящих кого-либо.

Словарь экономических терминов

Диффамация

   опубликование в печати сведений (действительных или мнимых), позорящих кого-либо.

Политическая наука: Словарь-справочник

Диффамация

(от лат. diffamo порочу)

распространение порочащих сведений.

Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

Диффамация

   распространение порочащих кого-либо сведений. Нередко отрицательное речевое явление, объясняемое субъективными причинами, заинтересованностью в этом распространителя.

   Ср. грязнить.

Словарь забытых и трудных слов ХVIII-ХIХ веков

Диффамация

, и, ж. (спец.).

   Публикация дискредитирующих негативных сведений о лице или учреждении.

   * Речь шла только о том, имел или не имел по закону издатель право напечатать статью фельетониста и какое он совершил преступление, напечатав её, - диффамацию, или клевету. // Лев Толстой. Воскресенье // *

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Диффамация

— означает оглашение о ком-либо позорящих честь фактов или сведений, независимо от того, согласно ли с истиной оглашаемое, или нет. Представляясь посягательством на честь, она в своем внешнем проявлении вполне совпадает с понятием клеветы. Существенным отличием последней от Д. является то, что при клевете преступный момент заключается в заведомой лживости оглашаемых фактов или сведений, позорящих оклеветанного, тогда как при Д. преступным оказывается само разглашение, хотя бы разглашающий был убежден в истинности разглашаемого или даже мог представить доказательства ее. Логически, таким образом, Д. шире клеветы и исключает ее в том смысле, что если признать преступным и наказуемым одно разглашение позорных фактов, то нет уже надобности в особом постановлении о наказуемости клеветы. При наличии, в том или другом кодексе, понятия Д., клевета может требовать особого постановления только как момент, квалифицирующий Д. Но и такое сочетание этих двух преступлений встречается редко и даже избегается. Опыт показал, что в тех государствах (как, напр., в России), где в уголовном уложении существуют одновременно постановления о Д. и о клевете, предъявление обвинения в Д. набрасывает само по себе тень на обвинителя, и поэтому к нему прибегают неохотно.

Выбор между той и другой системой охранения чести путем уголовных норм зависит от того, считается ли в данном законодательстве необходимым оградить честь граждан от лживых, вымышленных разглашений, ила же признается целесообразным оградить известную сферу деятельности и жизни граждан от всякого постороннего, честь затрагивающего вмешательства. Первая система основана на велении "не марай чести ближнего напрасно", второе — "не марай чести ближнего". В историческом развитии вторая система является позднейшей; старым законодательствам понятие Д. оставалось чуждым. В доктрине праву на честь противопоставлялось и противопоставляется поныне право на истину. Общество — говорят защитники последнего — имеет право на истину о всех своих членах; каждый человек имеет право говорить правду, каковы бы ни были побуждающие его к тому мотивы. Безнаказанность правдивых сообщений, позорящих чью-либо честь, основывается также на заимствованном из римского права понятий об "exi stimatio", т. е. гражданской чести, как "состоянии незапятнанного ни по закону, ни по обычаю достоинства" (status illesae dignitatis, legibus ас moribus comprobatus). На гражданскую честь мог, по этому понятию, претендовать только человек, про которого ничего позорного и сказать нельзя; если разглашенные обстоятельства согласны с истиной, то не может быть речи о посягательстве на честь, которой не существует. Только исподволь, под влиянием германского понятия "Guter Leumund", в средневековом и затем новом законодательстве укореняется представление о праве всякого гражданина на доброе имя. Разглашение позорных фактов (сводившееся в римском праве, а затем и в позднейшем, к ложному доносу), как вид преступления против чести, постепенно расширяется, захватывая не только ложное обвинение в деяниях, составляющих преступление, но и всякие другие сообщения, обидные для чести. При том значении, которое получила на Западе печать, и при постепенном освобождении ее от надзора и опеки цензуры, вторжение в частную жизнь граждан, вынесение на суд общественного мнения фактов этой жизни, могущих вызвать общественное осуждение или неодобрение, стало рассматриваться как явление, опасное для спокойствия граждан и требующее уголовной репрессии. Первый шаг в этом направлении сделан был Англией; за ней последовала Франция, где преследуется печатное разглашение всяких вообще фактов, относящихся к области частной жизни. В 1819 г. постановления уголовного кодекса о клевете были заменены постановлениями о Д., которые составляют и ныне часть законов о печати. В действующем во Франции законе о печати 20 июля 1881 г. Д. определена как всякое указание или приписывание факта, нарушающего честь или уважение к лицу или к корпорации, которым он приписывается. Доказательства истинности допускаются лишь по отношению к должностным лицам, поскольку разглашенные факты касаются исполнения ими их обязанностей. Такой же системы придерживается и английское право. В действующем общегерманском уложении принята система клеветы.

В русском праве до закона о печати 1865 г. понятие Д. не имело места, и разглашение позорящих честь фактов считалось преступным только при условии заведомой лживости фактов или, как выражается закон, "несправедливости обвинения". В особом постановлении о Д. путем печати не было и надобности, ввиду предварительной цензуры всех печатных произведений. При реформе 1865 г., освободившей некоторые органы печати от предварительной цензуры, признано было необходимым предусмотреть разглашение позорных для чести фактов в печати; новые постановления не были, однако, согласованы с прежними, и постановления о клевете остались в силе. Ст. 1535 улож. о наказ. карает тюрьмой до 8 месяцев того, кто позволит себе оклеветать кого-либо несправедливо, обвиняя его в деянии, противном правилам чести, в печатном или ином, получившем гласность, сочинении или письме. По ст. 1039, "за всякое оглашение в печати о частном или должностном лице, или обществе, или установлении такого обстоятельства, которое может повредить их чести, достоинству или доброму имени, виновный подвергается денежному взысканию не свыше 500 руб. и заключению в тюрьме от 2 месяцев до 1 года и 4 месяцев". Отличие второй статьи от первой заключается: 1) в том, что по ст. 1535 требуется доказательство несправедливости обвинения и допускается оправдание справедливостью обвинения (exceptio veritatis), тогда как по ст. 1039 доказанная справедливость оглашенного обстоятельства не исключает преступности оглашения и наказания виновного; 2) в том, что Д. может быть совершена только путем печати, а клевета — и другими способами, и 3) в том, что статья 1535 имеет в виду исключительно оклеветание частных лиц, тогда как статья 1039 относится и к должностным лицам, государственным и общественным установлениям. При оглашении позорящих честь фактов о должностных лицах, обвинение в клевете, таким образом, совершенно невозможно, и оправдание истинностью разглашенного по общему правилу не допускается, с тем лишь допущенным в законе исключением, что "если подсудимый, посредством письменных доказательств, докажет справедливость позорящего обстоятельства, касающегося служебной или общественной деятельности лица, занимающего должность по определению от правительства или по выборам, то он освобождается от наказания". Закон оставил без ответа вопрос о том, допускается ли представление таких же письменных доказательств и относительно обществ и установлений; практикой кассационного сената (решение 1870 г., № 880) вопрос разрешается отрицательно. Вопрос о Д. послужил в 1865 г. предметом оживленной полемики между В. Д. Спасовичем (Кириак Данилов) и Лохвицким. Первый признавал французскую систему Д. несправедливой и не соответствующей общественным интересам, тогда как второй считал образцовыми постановления французского законодательства, не знающего особого преступления — клеветы. Ср. В. Спасович, "За много лет" (СПб., 1872 г., стр. 57-76). См. Обида, Клевета. Литература — см. Клевета. Преследование за Д. частных лиц возбуждается не иначе, как по жалобе потерпевшего.

Г. С.


Морфологический разбор «диффамация»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Что? ...

Синонимы слова «диффамация»


Фонетический разбор «диффамация»

транскрипция: [д'иф:ама́цыйа]
количество слогов: 5
переносы: (диф - фа - ма - ция) ...

Близкие по смыслу слова к слову «диффамация»

высокоподвешенной
опорочение
демонстрирующемся
подтасовывание

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.