Значение «детский сад»

Что означает «детский сад»

Энциклопедический словарь

Детский Сад

учреждение для общественного воспитания детей дошкольного возраста. Впервые создан Ф. Фребелем (1837, Германия). В России - с 60-х гг. 19 в.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Детский сад

— Под этим именем известны особые педагогические учреждения для детей дошкольного возраста. Первый Д. сад был открыт в 1840 г. в Бланкенбурге, в Тюрингии, известным педагогом Фребелем, учеником Песталоцци. Недовольный формализмом тогдашних немецких школ Фребель в своих попытках преобразовать начальное обучение убедился в необходимости начать осуществление своих идей с самого раннего возраста детей, для чего и основал свой "Kindergarten". Haзвание это (в отличие от существовавших еще и до него Kinderbewahranstalten, или дневных приютов для малолеток) пришло на ум Фребелю в виду аналогии ребенка с нежным растением, рост которого зависит от уменья и забот садовника. В то же самое время Фребель обратил внимание и на образование преподавательниц для Д. садов, или так называем. "Д. садовниц" (Kinderg ä rtnermnen). Возникшие по его инициативе Д. сады подверглись гонению со стороны прусского правительства, признавшего их в 1851 г. учреждениями антирелигиозными. И до настоящего времени, однако, программа Фребеля остается руководящим основанием для подобного рода учреждений, которые распространились повсюду и за пределами Германии. Обыкновенным занятием в Д. садах являются, наряду с разного рода играми и песнями, упражнения в разговоре, в наблюдении предметов с точки зрения их цвета, формы, числа, роста и движения и, наконец, ручные упражнения над так назыв. "Фребелевскими дарами", которых насчитывается около двадцати (разноцветные шары, кубики, дощечки и т. д.). Большое место отводится также лепке из глины и рисованию, которые обыкновенно приводятся в связь с изучаемыми и рассматриваемыми предметами. Часто встречающимся недостатком Д. садов является машинальность и рутинность игр и занятий и вообще чересчур рабское исполнение однажды установленной программы вместо постоянного усовершенствования ее согласно с общим духом учения Фребеля. Такой рутинностью в особенности отличаются Д. сады в Германии. Там они очень часто являются чисто коммерческим предприятием, за которое берутся лица, совершенно не подготовленные к воспитанию детей. Хотя за последнее время под влиянием деятельности так назыв. "Фребелевских обществ" и начинают возникать Д. сады на началах общественной пользы, тем не менее и до сих пор немецкие учреждения этого рода во многих отношениях остаются неудовлетворительными. Преподавательницы, несмотря на специально устраиваемые курсы, все еще не обладают достаточными для ведения такого сложного дела образованием и опытностью. Они имеют дело с слишком большим количеством детей и при ничтожности вознаграждения обременены чересчур продолжительным временем занятий. Очень часто поэтому немецкие Д. сады являются скорее приютами для детей, чем воспитательными учреждениями для них, а со стороны общества или педагогов не замечается достаточного к ним интереса. Почти в таком же положении находятся Д. сады в Швейцарии и Австрии, хотя в последней общественное мнение начинает придавать большое значение так назыв. народным Д. садам (Volkskinderg ä rten), а венгерское правительство с 1889 г. решилось даже взять их в свое непосредственное ведение. Гораздо больше соответствующими духу Фребеля можно считать Д. сады в Америке, хотя они и сравнительно недавно там возникли. На должность учительницы Д. сада поступают здесь лица не менее образованные, чем остальной учительский персонал. Специальные фребелевские курсы, большею частью соединенные с учительскими семинариями, продолжаются в Америке вместо одного года, как в Германии и Швейцарии, обыкновенно до 1½ и даже до 3 лет. В смысле вознаграждения американские Д. садовницы точно так же сравнены со школьными преподавательницами, и в то время, как в Австрии, напр., Д. садовницы получают 150—300 гульденов в год, в Швейцарии — не больше 1000 франков, в Америке жалованье их доходит до 450 и далее до 700 долларов. Вместо обычных 40—50 учеников на учительницу в швейцарских или германских Д. садах средняя цифра детей в американских Д. садах оказывается не более 2 6 (при 31228 детях в 1890 г. в Соединенных Штатах было 1202 учительницы), а пребывание их в Д. садах вместо 10—12 часов, как в Европе, продолжается не больше 3 часов (обыкновенно — от 9 до 12 час. дня). Послеобеденное время употребляется Д. садовницами на вменяемое им в обязанность посещение детей на дому, на устройство бесед о воспитании с матерями и на слушание добавочных лекций по психологии, естественным наукам и т. д.

Благодаря всем этим условиям в Америке Д. сады достигли гораздо более высокого уровня, чем в Европе. Методы американского Д. сада за последнее время начинают даже проникать в начальные и даже средние училища Соединенных Штатов, а Д. сады, устраивавшиеся первоначально частными лицами (в Бостоне, напр., г-жею Shaw, в С.-Луи — г-жею Blow) или обществами, понемногу переходят в ведение государства и сливаются с общей системой народного образования. Многие Д. сады устраиваются в Америке редакциями газет (напр., Mail and Express Kindergarten в Нью-Йорке), биржами, торговыми обществами (напр., The Produce Exchange Free Kindergarten в С.-Франциско). Из европейских учреждений для малолетних детей к числу Д. садов могут быть причислены также французские é coles maternelles ("материнские школы") и английские Infant Schools ("младенческие школы"), хотя эти учреждения существенно отличаются от чистого типа Д. садов тем, что они захватывают часть собственно школьной программы и рядом с фребелевскими занятиями учат детей уже формально чтению, письму и счету. Такое же уклонение от первоначальных задач Фребеля замечается, впрочем, за последнее время и в настоящих Д. садах, напр. в Швейцарии. С другой стороны, французские é coles maternelles и английские Infant Schools имеют то преимущество, что, будучи устроены почти при всякой элементарной школе и находясь одинаково с нею в ведении государства, они обнимают собою гораздо более значительное число детей этого возраста, нежели Д. сады какой-либо другой страны. В Англии из всех детей возраста от 3 до 7 лет ровно половина значилась в 1889 г. на списках "младенческих школ", а число последних достигало в 1891—92 г. 12233 при постоянном посещении 1121990 детьми. Во Франции по закону 1886 г. каждая община, насчитывающая 2000 жит., имеет право требовать устройства на казенный счет "материнской школы". В одном Париже в 1888 году эти школы вмещали в себе 25700 детей, тогда как, напр., в Д. садах всей Швейцарии их было в 1889—90 гг. всего лишь 24577. Французские é coles maternelles и английские Infant Schools дают вполне даровое обучение; германские и швейцарские Д. сады взимают небольшую плату (1—2 марки или 2—3 франка в месяц), и только так называемые Volkskinderg ä rten ничего не берут с детей; в Америке с присоединением Д. садов к школам, которые там сплошь бесплатны, окончательно устанавливается принцип безвозмездности и для Д. садов. В России Д. сады насчитываются единицами и притом предназначаются главным образом для детей более зажиточных классов. Только в самое последнее время спб. Фребелевское общество начинает приступать к устройству народных даровых Д. садов.

Литература. Frö bel, "Erziehung des Menschen"; Goldhammer, "Der Kindergarten" (Б., 1884); Ludwig Schindler, "Das Kindergarten- und Kleinkinder-Schulwesen in Oesterreich und Deutschland" (B., 1882); M-rs Grew, "Symmetrical Outlines of Development and Training for the Golden Gate Kindergartens" (Сан-Франциско, 1893); Louise Pollock, "National Kindergarten Manual"; "Mothers' Portfolio of Kindergarten work"; M-lle Loizillon, "Education aux Etats-Unis" (П., 1883); M-me Kergomard, "L' éducation maternelle dans l'école"; M-lle Marie Koenig et M. Albert Durand, "Jeux et Travaux Enfantins" (Пар., 1889); Minist ère de l'instruction publique et des beaux-arts, "Ecoles maternelles, Législation et réglementation" (1881—82); "L'enseignement primaire public à Paris" (1877—1888); Home an d Colonial School Society. "Manual for Infant Schools" (Л.. 1884); "Report of the Committee of Council on Education, 1891—1892" (Л., 1890); Водовозовой, Е. H., "Умственное и нравственное развитие детей" (СПб., 1891).

Ек. Янжул.

Основательницей первого Д. сада в СПб. была г-жа Люгебиль. По системе Фребеля впервые устроили Д. сад в 1873 г. в СПб. г-жи Вергер и Задлер. Впоследствии стали открываться и другие Д. сады; в настоящее время их считается в одном СПб. до 10. В 1870-х годах появились они в Москве и друг. городах России: Ораниенбауме, Варшаве, Киеве, Одессе, Ташкенте, Иркутске и др. В Москве их в 1892 г. было 8. Русские Д. сады по своему устройству — преимущественно воспитательные учреждения для детей дошкольного возраста. Некоторые из них вводят обучение языкам, танцам и т. д., обращаясь, так. обр., в элементарные школы. Самостоятельно устроенных Д. садов немного; большая часть их — при каком-нибудь учебном заведении (обыкн. при женской гимназии или прогимн.). В 1893 г. открыт в СПб. первый народный Д. сад (бесплатный) для детей беднейшего класса. Специально Д. садам посвящен журнал "Zeitschrift f ü r das Kindergartenwesen" (изд. Крафтом, с 1887 г., в Вене). О русском журнале "Д. Сад" см. ниже. Ср. ст. Паульсона в журн. "Учитель" (1862, № 9, 11—14): "Фребель и его система".


Морфологический разбор «детский сад»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный; остальные признаки: имя; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Синонимы слова «детский»


Фонетический разбор «детский»

транскрипция: [д'э́цк'ий']
количество слогов: 2
переносы: (де - тский) ...

Ассоциации к слову «детский»


Цитаты со словом «детский»


Близкие по смыслу слова к слову «детский»


Предложения со словом «детский»

Корь, краснуха и эпидемический паротит относятся к управляемым инфекциям, и основным методом борьбы с ними служит вакцинация против этих болезней в детском возрасте.
С самого начала школьного обучения многие родители допускают грубейшую ошибку, рассчитывая на то, что их ребёнка полностью подготовит к школе детский сад.
В запущенных же случаях следует подумать о том, чтобы обратиться к квалифицированному детскому психиатру.
И мне не то чтобы присылали из издательств отказы, меня сразу же, по телефону, просили ничего детского в стихах не приносить.
Очень напоминает аналогичные детские машинки советских времен, которые при ударе о стенку разворачивались и продолжали движение в обратную сторону.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.