Делегация
Syn: депутация, делегирование
Делегация
Syn: депутация, делегирование
Делегация
ж.
Группа делегатов, представляющая коллектив, организацию, государство.
ДЕЛЕГАЦИЯ, и, ж. Группа делегатов, представляющих какоен. государство, коллектив. Российская д. Иностранная д.
Делегация
делегация, делегации, жен. Несколько делегатов от какого-нибудь одного коллектива, депутация. Ленинградская делегация на Всесоюзном съезде. Английская делегация.
Делегация
1) совокупность делегатов — лиц, уполномоченных для выполнения каких-либо поручения;
2) перевод своего долгового обязательства на другого плательщика (делегата); лицо, переводящее свой долг на другого, называется делегантом.
Делегация
Группа выборных или назначенных представителей какой-л. организации, государства или коллектива.
► средн.лат. delegatio «поручение, полномочие». Заимств. из польск. delegacja «представительство; поручение» (См.: Фасм., I, 496) или через фр. délégation.
Впервые фиксируется в Сл.Яновск. (I, 673-674) в значении «посольство или комиссия, данная кому узнать какое дело или судить именем пословым его». Дальнейшая судьба слова делегация в русском языке связана с состоянием общественно-политических взглядов и настроений, которые повлияли на изменение его содержания: к началу XX в. толкование «посольство, выборные от государства, общины, партии или ученого общества собранием» (Сл.Яновск, 1905, II, 299), слова делегация уже приблизилось к современному его пониманию (см.: Сл.Ушак, I, 679).
║ Делегационный. Образовано суффиксом -онн- (СА 1891, I, 999). Ср.: БАС (III, 670-671). Делегат. Заимств. из польск. delegat «представитель», от средн.лат. delegatus «посланный» (См.: Фасм., I, 496).
Впервые приводится в Лекс. Татищ. (I, 577). Делегатка. Образование при помощи суф. -к(а) (Сл. Ушак. I, 676). Делегатский. Мотивировано сущ. делегат, образовано суффиксом -ск- (Сл.Ушак., I, 6766).
║ Делегировать. Заимств. из нем. delegieren, фр. déléguer «посылать в составе делегации» в конце ХIХ в. Приводится в Сл.Чудин. 1908 (189).
Делегация
— сложная юридическая сделка римского права. В Д. одно лицо (делегант) давало приказ (jussum) или указание (delegatio) другому (делегату) либо выдать определенные вещи или известные суммы, либо обещать путем стипуляции такую выдачу или уплату третьему лицу (делегатарию). Все три участника сделки вступали между собой в определенные отношения: делегатарий получал право собственности или требования по отношению к делегату с тем, однако, что полученное или обещанное ставилось на счет делеганта, погашая долг последнего делегатарию или установляя в его пользу обязательство со стороны делегатария; делегат, совершая выдачу или стипуляцию, действовал от своего имени и за свой страх по отношению к делегатарию, но вместе с тем получал и права по отношению к делеганту: его сделка ставилась делегантом на его счет, благодаря чему делегат или освобождался от долга перед делегантом, или получал на него право требования. Отношения делеганта и делегата были, затем, безразличны для делегатария и не влияли на состав его правомочий; делегату же принадлежало право на возражения, которые были у делеганта по отношению к делегатарию. Случаи применения Д. были многочисленны. Когда кому-либо нужно было дать в долг другому, подарить, наградить его приданым и т. д. и в то же время в его руках не было нужных средств для этого, он мог обратиться к третьему лицу с поручением совершить эти действия. Еще более важны и общераспространены были в Риме случаи Д. для передачи обязательств и перевода долгов. Когда кредитор желал передать свое право требования другому лицу, тогда он приказывал своему должнику обещать в форме стипуляции уплату долга указываемому им новому кредитору; если должник желал перевести свой долг на другое лицо, то по его указанию третье лицо обещало, также в форме стипуляции, уплатить его кредитору должную сумму. В таких случаях на место старых кредитора и должника выступали новые лица. Передача обязательств через Д. связывалась, таким образом, с новацией обязательства (см.), при чем права и обязанности старых должников прекращались и на преемников кредитора не переходили залог, поручительство и т. п. Этим передача обязательств через Д. отличается от современных форм передачи, которые допускают сингулярную сукцессию (см.) при передаче как прав, так и долгов. С постепенным утверждением последней Д. теряет свое значение. Передача права требования в последнем смысле признана всеми современными законодательствами. Как способ передачи долгов, Д. имеет силу в римском смысле только во французском праве (art. 1271) и законодательствах, составленных по его образцу; немецкие законодательства (прусское, австрийское) в значительной степени допускают сингулярную сукцессию (см. Ассигнация и Экспромиссия). Новый проект общегерманского уложения совершенно вычеркивает Д. из области своих норм, допуская прямой перевод долга с сингулярной сукцессией. Русское право не знает специальных постановлений о Д., и вопросы, с ней связанные, обсуждаются по общим началам передачи обязательства (см.). Ср. Муромцев, "Гражд. право древнего Рима" (306 сл.); Бернштейн, "О существе Д. по римскому праву" (СПб. 1871); Salpius, "Novation und Delegation"; особ. Gide (Paul), "Etudes sur la novation et le transport des créances en droit romain" (П. 1879); "Motive zu dem Entwurfe eines bürg. Gesetzbuches" (II, 142 cл.).
В. Н.
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.