Дальний
город в Китае, см. Далянь.
Дальний
город в Китае, см. Далянь.
ДАЛЬНИЙ
пос. Добровского района Каликинского сельсовета. Образован в 1922 г. (СНМЛУ, 5). Название - по дальнему земельному участку, на котором расположен этот поселок.
Дальний
‘расстояние’
Syn: дальний, отдаленный, удаленный
Ant: близкий
Дальний
Дальний
ближний
близкий
приближенный
соседний
центральный
близкий
ближний
приближенный
соседний
центральный
Дальний
Без дальних слов (или разговоров) - не говоря, не рассуждая много, не теряя времени напрасно
Дальние (долгие) проводы - лишние слезы - длительные проводы только усугубляют тяжесть расставания
Дальний
дальний, дальняя, дальнее.
1. Имеющий большое протяжение; ант. ближний. Дальний путь. Дальнее расстояние.
2. Отдаленный, далекий; ант. близкий. Дальние деревни.
3. Восходящий к общему предку не ближе, чем в третьем колене (о родстве). Дальний родственник. Дальнее родство.
• Без дальних слов - без предварительных разговоров, без лишних слов. Дальний восток - см. восток.
ДАЛЬНИЙ, яя, ее.
1. То же, что далёкий (в 1 знач.). Дальние районы. Авиация дальнего действия. На дальних подступах (также перен.).
2. Восходящий к общему предку не ближе, чем в третьем колене. Д. родственник.
3. О поезде, автобусе: идущий на далёкое расстояние.
• Без дальних слов или разговоров не тратя лишних слов.
| сущ. дальность, и, ж. (к 1 и 2 знач.). Д. полёта. Д. родства.
Дальний
— город, коммерческий порт и конечная станция Китайской Восточной железной дороги на Ляо-дунском полуострове. Создан был искусственно, чтобы имелся коммерческий порт в южной Маньчжурии. Ввиду несогласия военного ведомства приспособить Порт-Артур под коммерческий порт, о чем хлопотало министерство финансов, последнее остановилось на бухте Виктория, составляющей часть обширного Далянь-ванского залива, где поручено было обществу Китайской Восточной железной дороги выстроить удобный порт, могущий иметь мировое значение. Предполагалось создать, кроме необходимых портовых и железнодорожных сооружений, обширный населенный пункт по образцу европейских сетлементов в китайских открытых портах. Город разделялся на три части: административную, где были уже выстроены главнейшие здания, европейскую, где должна была сосредоточиться главная торговая деятельность порта, и китайскую, для туземного населения. К началу Русско-Японской войны многие здания и портовые сооружения были уже закончены настолько, что, по захвате города японцами, Дальний обратился в прекрасную военно-морскую базу для морских операций Японии, нашедшей здесь обширные мастерские, доки, депо и прочие приспособления. Самая бухта Дальнего была ограждена молом, постройка которого, впрочем, обесценила значение Дальнего, так как сделала его порт замерзающим в суровые зимы. С целью поднять значение порта, который не мог конкурировать с Ин-коу, общество Китайской Восточной дороги обратилось к системе уравнительных тарифов на провоз по железной дороге от Харбина, с искусственным повышением тарифов для грузов, следовавших через Ин-коу. Для грузов, идущих с севера на юг сплавом по реке Ляо-хэ, дорога не была в состоянии что-нибудь сделать. Вообще на оборудование Дальнего было затрачено свыше 30 миллионов рублей, но все эти расходы не оправдали ожиданий. В 1901 г. Д. посетило 379 коммерческих судов, и коих 292 было под японским флагом, 42 под русским, 15 под германским и 13 под английским. Главное сношение было с Чифу (256 пароходов). В том же году в Д. прибыло 44272 пассажира (на японских пароходах — 40 тыс.), из них 41695 человек из Чифу. Жителей в Дальнем к 1 сентября 1901 г. было 45408 (европейцев в том числе только 2106) и сверх того 10 тыс. войска. В городе числилось 510 торговых заведений. В мае 1904 г., после боя у Цзин-чжоу, с очищением нашими войсками Нань-шанских позиций, Дальний был в полуразрушенном виде занят японскими войсками.
Л. Б.
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.