Значение слова «готтентоты»

Что означает слово «готтентоты»

Словарь Ефремовой

Готтентоты

  1. мн.
    1. Народ койсанской этноязыковой группы, живущий в Намибии и Южно-Африканской Республике.
    2. Представители этого народа.

Энциклопедический словарь

Готтентоты

(самоназв. - кой-коин), народ в Намибии, Ботсване и ЮАР, коренное население Юж. Африки. Общая численность 130 тыс. человек, в т. ч. в Намибии 102 тыс. (1992). Говорят на готтентотских языках. Верующие - в основном протестанты.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Готтентоты

— племя Южной Африки, населяющее английскую колонию мыса Доброй Надежды (Cap Colony) и названное так первоначально голландскими поселенцами. Происхождение этого названия не вполне выяснено. Физический тип Г., весьма отличный от типа негров и представляющий как бы сочетание признаков черной и желтой расы со своеобразными особенностями, — оригинальный язык со странными, щелкающими звуками — своеобразный быт, в основе кочевой, но вместе с тем крайне первобытный, грязный, грубый, — некоторые странные нравы и обычаи — все это представлялось крайне курьезным и вызвало уже в XVIII веке ряд описаний путешественников, видевших в этом племени самую низшую ступень человечества. Позже выяснилось, что это не совсем так и что на более низкой ступени должны быть поставлены бушмены (см.), родичи и соседи Г., хотя и они все-таки с давних пор знают железо и выделывают себе железное оружие. С племенем Г. представляют значительное сходство, по физическому типу, языку, быту и мног. др., племена западн. половины Южной Африки, отличаемые названиями: кора (корана), гереро, нама (намаква), горные дамара и др., область которых в совокупности простирается за 20-й градус ю. шир. и доходит почти до р. Замбези. Это обстоятельство послужило поводом к распространению названия Г. на целую расу, или породу, которую некоторые исследователи склонны считать одной из коренных, или главных, рас человечества; другие же не видят необходимости выделять ее из темнокожей и шерстоволосой породы, а признают ее только разновидностью последней, отличной от собственно негритянской (негров и банту) и обособившейся в области Южной Африки, где она была коренною или древнейшею. Есть основания думать, что раса эта имела прежде большее распространение и что она была оттеснена на юго-запад племенами банту, особенно кафрами, предания которых говорят о Г. как о первоначальных жителях занятой ими впоследствии области. Некоторые особенности языка Г. указывают также на какую-то отдаленную связь с племенами Северной Африки и свидетельствуют, по мнению Гауга, о долгом обитании их рядом с каким-то более цивилизованным племенем, а по Лепсиусу — даже о некотором родстве их с древними египтянами. У самих Г. есть смутное предание, что они пришли откуда-то с С. или С.В. и притом в "больших корзинах" (судах?), хотя с тех пор, как их узнали европейцы, они никогда не умели строить себе лодок.

Принадлежа к шерстоволосым, толстогубым, плосконосым расам, Г. отличаются от негров более светлым, смугло-желтым цветом своей кожи, напоминающим цвет засохшего пожелтевшего листа, дубленой кожи или ореха и иногда сходным с цветом мулатов или желто-смуглых яванцев. Цвет кожи бушменов несколько темнее и приближается к медно-красному. Кожа Г. отличается наклонностью к морщинистости, как на лице, так и на шее, под мышками, на коленях и т. д., придающей часто людям среднего возраста преждевременно старческий вид. Волосатость развита весьма слабо; усы и борода появляются лишь в зрелом возрасте и остаются весьма короткими, волосы на голове короткие, мелкокурчавые и завивающиеся в отдельные мелкие пучочки величиной с горошину и более (Ливингстон сравнил их с черными перечными зернами, насаженными на кожу, Барроу — с пучками сапожной щетки, с тою лишь разницей, что пучки эти закручены спирально в шарики). Рост Г. ниже среднего; особенно малы бушмены, у которых он в среднем около 150 стм.; среди племен намаква и корана попадаются и более высокие особи, до 6 футов ростом. Сложение сухощавое, мускулистое, угловатое, но у женщин (отчасти и у мужчин) замечается наклонность к отложению жира на задних частях тела (ягодицах, ляжках), или к так называемой стеатопигии, что, по некоторым наблюдениям, вызывается усиленным питанием в известное время года и заметно уменьшается при более скудной пище. Вообще, по своему сложению Г. уступают своим восточным соседям — кафрам, зулусам — и отличаются часто костлявостью и некоторою непропорциональностью. Кисти их рук и ступни сравнительно малы, голова также, равно как и вместимость их черепа, который имеет узкую, длинную и несколько приплюснутую форму (долихо— и платицефалия). Лицо Г. выставлялось некоторыми наблюдателями как образчик безобразия, но у молодых субъектов бывают иногда не лишенные приятности черты; вообще физиономия у Г. часто живая и смышленая. Особенность лица составляют выдающиеся скулы, образующие с заостренным подбородком почти треугольник; верхняя половина лица выказывает также некоторое приближение к форме треугольника вследствие сужения головы во лбу; вместо овала лицо представляет скошенный четырехугольник или ромб. Нос очень короток, широк и плосок, особенно при корне, как бы приплюснут; переносье широкое, глаза узкие. Эта ширина скул, плоскость носа и узость глаз напоминают черты монгольского типа, и сходство часто еще усиливается очертанием глазной щели — именно поднятием кверху ее наружного угла и округленностью внутреннего, причем слезный бугорок является более или менее прикрытым складкой верхнего века. У взрослых Г. (как и у монголов) эта особенность часто сглаживается. В умственном и нравственном отношении уже старинные путешественники противопоставляли недалеких, простоватых, беспечных Г. — смелым, смышленым, но диким и зверским бушменам. Дикость последних объясняется отчасти тем, что соседи их Г. — кафры, европейцы — постепенно отняли у них землю, а с нею и дичь, и средства к пропитанию, и вызвали с их стороны набеги и воровство скота, за что их преследовали и убивали, как диких зверей, и создали из них отчаянных врагов всего остального населения. В настоящее время они значительно истреблены или оттеснены в отдаленные пустыни; часть их обращена в христианство и сделалась оседлою. Г. давно числятся христианами, усвоили себе многие европейские привычки; многие из них даже забыли свой язык и говорят лишь по-голландски или по-английски. Их насчитывают в колонии одни — ок. 20000, другие — до 80000; точное число определить трудно, так как официальная статистика смешивает их с малайскими и индийскими кули и другими инородцами и так как, с другой стороны, они настолько помешались с европейцами и разными другими народностями, что вполне чистого Г. в колонии не всегда легко и встретить. Темперамент готтентотов сангвинический; наиболее отличительные черты характера — крайнее легкомыслие, лень, наклонность к веселью и пьянству. Умственные способности их нельзя назвать ограниченными; они легко выучиваются, напр., иностранным языкам; дети их в школах оказываются часто способными, особенно на первых порах, хотя обыкновенно не идут далеко; между Г. встречаются ловкие наездники, жокеи, стрелки, повара; английское правительство колонии имеет из них довольно большой отряд конной полиции или жандармерии, оказывающейся весьма пригодной в качестве пограничной стражи или для отыскания преступников, беглых и т. п. Вообще довольно добродушные, Г. легко поддаются моментальным соблазнам: попадаются, напр., в мелком воровстве, часто лгут и хвастают. Племена Г., живущие далее на С. и сохранившие в большей степени свою независимость и кочевой быт, нередко ведут между собой ожесточенные войны (напр. намаква с корана). Теперь часть их находится во власти или под протекторатом Германии (в юго-зап. нем. Африке, где насчитывается ок. 7000 нама-готтентотов, 35000 горных дамара, 90000 ова-гереро, 3000 нама-бушменов и около 2000 бастардов, т. е. помесей Г. с другими народностями), или Южно-Африканской Республики, или новых английских южно-африканских колоний. Сами себя Г. называют кои-коин, что значит будто бы "люди людей", т. е. люди по преимуществу. По новейшим известиям, впрочем, так называют себя намаква (или нама-куа), которые придают другим готтентотам название нама-коин, а горным дамара — название хау-коин; колониальные же Г. называют себя будто бы кена, а корана — кукёб. Все эти названия могут быть переданы только приблизительно, так как они сопровождаются непередаваемыми щелкающими звуками. Звуков этих у Г. четыре, у бушменов — семь; следы их встречаются и в языке банту, а по некоторым известиям — и у других народов Африки, но в более слабой степени. Звуки эти, употребляемые перед гласными и некоторыми согласными, производятся упором языка в разные части нёба и напоминают производимые у некоторых европейских народов при понукании лошадей или при забавлении маленьких детей или вызываемые откупориванием бутылки и т. п. Миссионер Ган, выросший среди Г., мог произносить эти звуки, как туземцы, и придумал разные знаки для их обозначения в письме. Язык Г. вообще резкий, грубый и сильно отличается от мягкого языка кафров, напоминающего по гармонии итальянский; он стоит особняком и по своему типу, так как изменение смысла слов производится в нем прибавлением суффиксов, тогда как язык кафров и вообще племен банту относится к разряду тех, изменение смысла слов в которых происходит путем прибавления префиксов. Готтентотский язык различает три числа (есть двойственное) и три рода. Не обладая никакой наклонностью к графическим искусствам (тогда как бушмены ловко изображают зверей и людей на стенах своих пещер), Г. имеют много песен, сказок, басен о животных и т. п. и в этом отношении отличаются от других африканских народов. Сам язык их если и сходен с бушменским, то, по словам одного исследователя, лишь в той степени, как, напр., английский с латинским. Что касается быта Г., то за изучением его в подробностях надо обращаться к старинным наблюдателям: Кольбу, Левальяну, Лихтенштейну, Барроу и др., так как теперь он совершенно изменился под влиянием миссионеров и вообще европейских поселенцев. Первобытные верования Г. были мало изучены. По-видимому, это был анимизм, соединенный с культом предков, но признававший и каких-то двух богов: Хейтси-Эйбиб (по-видимому — олицетворение луны) и Тсуи-Гоап, создателя человека. Ср. Ratzel, "Völkerkunde" (Bd. I, 1885), Fritsch, "Die Eingeborenen Süd-Afrika's" (Брес., 1872); Hahn, "Die Sprache der Nama" (1870); L. Metchnikoff, "Bushmens et Hottentots", в "Bull. de la Soc. Neuchateloise de Géographie" (V, 1890).

Д. Анучин.


Морфологический разбор «готтентоты»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: множественное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Синонимы слова «готтентоты»


Фонетический разбор «готтентоты»

транскрипция: [гат':инто́ты]
количество слогов: 4
переносы: (гот - тен - то - ты) ...

Цитаты со словом «готтентоты»


Близкие по смыслу слова к слову «готтентоты»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.