Значение слова «гловацкий»

Что означает слово «гловацкий»

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Гловацкий

(Александр G łowacki), более известный под своим псевдонимом Болеслав Прус (Boles ł aw Prus) — выдающийся современный польский писатель. Еще в школе обнаружил литературное дарование, но влечение к математике направило Г. на математический факультет Варшавского университета. Пробыв в университете только два года, Г. бросает научные занятия и ищет заработка: работает в фотографии, дает частные уроки и пр. Утомленный этой тяжелой работой из-за куска хлеба, он впадает в апатию, теряет бодрость духа и силу воли. С трудом убеждают его товарищи приняться за литературный труд; без всякого воодушевления, крайне вяло берется Г. за этот труд, и как первая попытка являются в "Opiekun Domowy" его статьи общественно-педагогического содержания, интересные только в том отношении, что в них сказывается уже основная черта мировоззрения писателя — преобладание трезвого, здравого ума. Эти статьи Г. относятся к началу 1870-х годов, когда в Польше, до известной степени под благотворным влиянием русской литературы, возникло новое общественно-прогрессивное движение, отчасти напоминающее наши 60-е годы. Единственным прогрессивным органом тогда был "Przegląd Tygodniowy", около которого и группировалась вся польская молодежь. Сюда попал и Г.; держал однако себя он здесь как гость, и хотя посещал редакционные совещания, но деятельного участия в них не принимал: бурная стремительность и беспорядочность молодежи, вырвавшейся из оков традиции, ее горячая полемика с старым поколением отталкивали рассудительного Г., поклонника принципов здравого смысла. Он больше обращал внимание на комические стороны и крайности нового движения. Между тем, из кружка "Przegl. Tyg." выделились две фракции; Г. примкнул к "умеренным". Однако, журнальное дело видимо не удовлетворяло его; он поступает на кузницу фабрики Лильпопа и Pay, в качестве простого работника. После нескольких месяцев работы на кузнице, Г. возвращается к литературе. Впервые под псевдонимом Болеслава Пруса выступает Г., в качестве сатирика, в своих "Listach ze starego obozu", в которых осмеивает "красных". В тоже время появляются многочисленные мелкие сатирические произведения Г., в стихах и прозе: "То i owo", "Для совершеннолетних детей", "Kłopoty Babuni" (1873). В этих первых литературных пробах талант Г. не вышел еще на настоящую дорогу. Комизм его крайне поверхностный, внешний, мелкий; действующие лица — не живые существа, а карикатуры. Безусловно, выше во всех отношениях стоит следующая по времени повесть Пруса: "Pał acy i rudera" (1875— 1876, русск. перев. в "Вест. Евр.", 1883), в которой мы встречаемся уже со всеми достоинствами и недостатками творчества Пруса. Повесть эта — мрачная мелодрама в юмористическом тоне, картина контрастов — богатства и бедности, ложной филантропии и ростовщичества, грез бедняка и печальной действительности; все это согрето глубоким чувством поэта и оживлено сценами, исполненными глубокого комизма. Прусу не всегда удается, однако, удержаться в пределах художественной правды; в изображении печальных сторон жизни он не знает чувства меры. В начале 80-х годов в общественном положении Г. происходит новая перемена. Это было время, когда движение 70-х годов получило определенную социальную окраску. В борьбе ярко обозначившихся общественных течений средним направлениям не было места. Г. окончательно переходит в консервативный лагерь и начинает печатать свои известнейшие "Kroniki Tygodniowe" (в "Курьере Варшавском"), направляя свою сатиру против "молодой прессы". В воззрениях Гловацкого царила полная спутанность отрывочных наблюдений и мнений. Сам Прус в одном из своих фельетонов в шутку говорит, что он принадлежал к "прогрессивно-клерикально-либерально-аристократично-демократическому направлению". Хроники "Kur. Warsz." доставили Прусу широкую известность; но бульварный листок, предназначенный для низменной публики, каким был "Kur. Warsz.", не мог не повлиять пагубно на талант молодого сатирика. Это проявилось и в узкости тем, которые Прус выбирал предметом для своей сатиры, и в грубовато-циническом тоне ее. При всей своей едкости сатира Пруса никогда, однако, не была лишена известной дозы добродушия. Основная черта мировоззрения Пруса — убеждение, что в мире следует многое понимать в обратном смысле: философ в его произведениях часто, поэтому, оказывается глупым, образованный — неучем, простак — человеком глубокого чувства, благородного сердца. Прус не увлекается призрачным величием; напротив, он высоко возносит бедность и видимую ничтожность. Вне партийных счетов Прус — поэт всех униженных и оскорбленных, защитник бедных, глубоко и сердечно сочувствующий их горю и страданиями. Прус не верит образованному обществу; но там, где он говорит о бедных и несчастных, его произведения исполнены истинной силы и глубокого чувства. Таковы его: "Sieroca Dola" (1873), "Przygoda Stasia" (1876), "Michałko" (1880), "Antek" и др. В повести: "Powracająca chwila" Прус дает реальную и художественную картину страданий трудящегося люда в кабале у капитала. Разбросанные в разных периодических изданиях, произведения Пруса впервые были изданы в Варшаве, в 1885 году. Здесь мы находим и прежние фарсы Пруса, где юмор поэта видимо не знает еще своей цели ("Orestes î Pilades", "Podwòjny cz łowiek", "Stara bajka", "Na pogramczu") и такие произведения, в которых дарование поэта проявилось во всем своем блеске ("Kataryna", "Pominię ty", "Miekn ą ce g ł osy", "Echa muzyczne", "Przy ksi ęź ycu", "On", " Ž ywy telegraf", "Na Wakacyach", "Cîemê", "Ple śń Swì ata"). Самое замечательное произведение Г.: "Plac ò wka", изображающая страстную привязанность польского "хлопа" к родной земле. Слимак теряет в борьбе с колонистами-немцами жену, сына, но ни пяди своей земли не уступает врагам и принуждает их наконец удалиться (в русск. пер. наз. "Слимак и немцы", напеч. в "Сев. Вестн.", 1887). Повесть выдержала 4 издания, имела огромный успех не только в польской литературе, но и русской (в переделке для народа, "О ojcowizne", она, однако, не особенно нравится). Последнее произведение Б. Пруса — большой роман в 3-х томах "Lalka" (рус. пер. в "Русск. Бог.", 1890 г.) — не может быть назван удачным ни по замыслу, ни по выполнению.

См. статьи о Г.: A. S. ("Prawda", 1890), Богуславского ("Bibl. warsz.", 1891, 1 — 3), П. Хмелевского ("Atheneum" и "Zarys lit z ost. lat. 20").

К. Арабажин.


Морфологический разбор «гловацкий»

часть речи: имя прилагательное (полное); одушевлённость: неодушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный, винительный; отвечает на вопрос: Какой?, Какого? Какой? ...

Фонетический разбор «гловацкий»

транскрипция: [главацк'ий']
количество слогов: 3
переносы: (гло - ва - цкий) ...

Близкие по смыслу слова к слову «гловацкий»

петрусинский
незабитовский
веробей
тытус
малавский
арнгольдт
иссакович
нюнюков
жултовский

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.