Значение слова «гидротехника»

Что означает слово «гидротехника»

Словарь Ефремовой

Гидротехника

ж.
Отрасль науки и техники, занимающаяся хозяйственным использованием и
регулированием природных вод при помощи инженерных сооружений.

Энциклопедический словарь

Гидротехника

(от гидро... и техника), отрасль науки и техники, занимающаяся изучением водных ресурсов, их использованием для нужд народного хозяйства и борьбы с разрушительным действием вод с помощью специальных (гидротехнических) сооружений, устройств и оборудования.

Словарь Ожегова

ГИДРОТЕХНИКА, и, ж. Отрасль науки и техники, занимающаяся использованием водных ресурсов в народном хозяйстве и регулированием их действий.

| прил. гидротехнический, ая, ое.

Словарь Ушакова

Гидротехника

гидротехника, гидротехники, мн. нет, жен. (от греч. hydor вода и techne - искусство) (тех.). Отрасль техники, занимающаяся использованием воды и водной энергии для различных целей. К гидротехнике относится мелиорация, устройство водных путей сообщения и т.п.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Гидротехника

— Обширные и разнообразные гидротехнические сооружения, вызванные необходимостью орошать поля и снабжать большие города водой, существовали уже у народов древности. "Водотечи вавилонские", сооружения для регулирования разливов Нила в древнем Египте и римские водопроводы упоминаются даже в элементарных учебниках. Однако древние устраивали эти сооружения только по рутине, руководствуясь примером раньше существовавших построек; законы же движения воды, дающие возможность заранее предсказать действие предполагаемого сооружения, были им неизвестны. Так в дошедшем до нас труде: "De Aquaeductibus Urbis Romae Commentarius", Секста Юлия Фронтиуса, заведовавшего водопроводами г. Рима при императорах Нерве и Траяне, есть только заметка, что количество воды, вытекающей из отверстия, зависит не от одних его размеров, но и от высоты воды в резервуаре: более же точного выражения этой зависимости не приводится, хотя подробно излагаются способы измерения вытекающей воды и ее распределения по водоемам с помощью труб. Предания практических гидравликов сохранились в течение средних веков в Италии, где особенности климата и сельскохозяйственной культуры настоятельно требовали поддержания старинных гидротехнических сооружений; там же в XVII ст. положены были основания науки о движении жидкостей, трудами Кастелли, Торричелли и Маджиотти. Впоследствии Паскаль, Мариотт, Ньютон, Даниил и Иван Бернулли, и наконец Даламбер основательно разработали часть теоретической механики, трактующую о движении жидкостей, и указали этим путь для экспериментальных исследований практическим гидротехникам. В теоретической гидродинамике предполагается, что частички капельной, "совершенной" жидкости перемещаются без всякого сопротивления одна относительно другой, и нисколько не поддаются одним только усилиям стремящимся уменьшить объем, между тем, как в действительности, благодаря так называемому поверхностному натяжению и внутреннему трению, эта полная свобода движения не существует ни для частиц, лежащих на границах взятого количества жидкости, ни для частиц, расположенных внутри ее массы. Тем не менее выводы теоретической механики жидкостей остаются логически верным решением поставленной задачи; ошибка суждения может произойти только тогда, когда станут утверждать, что при всяких условиях действительное явление будет происходить вполне согласно вычислению. В частных случаях согласие это может существовать: так выводы гидростатики оказываются в точности согласными с опытами, когда явления волосности не участвуют, а давления недостаточно велики, чтобы произвести заветное для наблюдателя сжатие. Причина этого согласия очевидна: в этом случае силы, не рассматриваемые в теоретической гидростатике, появляются только при движении и исчезают сами собой, когда жидкость приходит в покой. Но в большинстве случаев выводы гидродинамики и даже результаты вычислений по формулам теоретической гидравлики, в которых принято во внимание внутреннее трение, не могут быть применены к практике без введения коэффициентов, определенных из опыта для различных частных случаев. — Результаты такого рода исследований будут изложены в статьях: Истечение жидкостей и Сопротивления жидкостей, а физические свойства жидкостей см. в статьях: Жидкости и Волосность.

Г., как искусство, принадлежит частью к области инженерного дела, а именно: методы исследования течения рек (гидрометрия) и регулировки этого течения (см. слова: Реки, Каналы и Водоудержательные плотины) и устройство водопроводов (см. статьи: Снабжение водой, Канализация и Ирригация или Орошение). Другая часть относится к прикладной механике: это водяные двигатели, разделяющиеся на колеса, турбины (см.), двигатели поршневые (водостолбные машины Шмидта, гидравлические краны и др., которые будут описаны в статье "Передача работы на большие расстояния") и машины для подъема воды, как то: насосы поршневые и центробежные (см.), водоподъемные колеса и друг. машины для орошения (см. Орошение) и тараны гидравлические.

Ср. Евневич, "Курс гидравлики"; Франциус и Зонне, часть III "Handbuch der Ingenieurwissenschaften"; Дингельштет, "Водовладение и ирригация"; Ф., Кениг, "Водоснабжение, расчет и устройство водопроводных труб и водоподъемных механизмов"; Котляревский и Кнаббе, "Устройство водоснабжения ж.-д. ст."; И., Тимме, "Курс гидравлики" (вышел т. II. Гидравлические двигатели); Кольдевин, "Справочная книга по гидравлике".

В. Лермантов.

В более обширном смысле в строительном деле относятся к области Г. все строительные работы, производимые под водой, как, напр., устройство подводных оснований мостовых опор, набережных, маяков и других речных и морских сооружений. Также сюда относится устройство водостоков (канализация городов), плотин и дамб для ограждения от наводнений и пр. Выдающиеся общие сочинения по предмету Г., кроме указанных выше и приведенных в ст. Гидравлика, имеющие историческое значение — труды: Belidor "Architecture hydraulique" (П., 1737); Prony, "Nouvelle architecture hydraulique" (П., 1740): Wiebeking, "Allgemeine auf Geschichte und Erfahrung gegr ündet e theoretisch practische Wasserbaukunst" (Дармшт., 1798); Woltmann, "Beitrage zur hydraulischen Architectur" (Мюнх., 1811); D'Aubinsson. "Trait é d'hydraulique à l'usage des ingenieurs" (Париж и Страсбург). Более новые капитальные труды: Hagen, "Handbuch der Wasserbaukunst" (3-е изд., Берлин, 1869—1881); Весker, Handbuch der Ingenieurwissenschaften" (Штутг., 1873, т. IV); Roffiaeu, "Trait é descriptiv et raisonné des constructions hydrauliques (Брюс., 1861); Chiolich-L ö wenberg, "Anleitung zum Wasserbau" (Штутг., 1864). Сочинения по особым отделам Г. приведены при соответственных статьях.

А. Т.


Морфологический разбор «гидротехника»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Что? ...

Фонетический разбор «гидротехника»

транскрипция: [г'идрат'э́хн'ика]
количество слогов: 5
переносы: (ги - дро - те - хни - ка) ...

Близкие по смыслу слова к слову «гидротехника»

гидромелиорации
гидростроителя
теплогазоснабжение
мостостроителя
всегингео
гидротехническом
нижнесвирской
токтогульской
водоканалпроект

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.