Значение слова «вальсамон»

Что означает слово «вальсамон»

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Вальсамон

(Феодор) — известный греческий канонист XII столетия, уроженец Константинополя; при императорах Мануиле Комнине (1142—1181) и Исааке Ангеле (1185—94) занимал, в сане диакона, важные должности в Константинопольской церкви. В 1193 г. В. был возведен на антиохийскую патриаршую кафедру, но жить остался в Константинополе и патриархом был только номинальным, так как антиохийский патриархат находился в то время во власти крестоносцев. Важнейшим сочинением В. являются его толкования (Σχόλια) на Номоканон Фотия, составленные им по поручению Мануила Комнина и патриарха Михаила Анхиала (1169—1177). Поводом к такому поручению послужило затруднение, встретившееся в церковной практике вследствие устарелости некоторых законов, заключавшихся в Фотиевом Номоканоне, но потерявших практическое значение и не вошедших в позднейший законодательный сборник — Базилики (см. это слово). На Вальсамона возложена была задача разъяснить: какие законы и после издания Базилик сохранили силу действующего права, разрешить кажущиеся противоречия и, наконец, привести позднейшие постановления константинопольского синода и новеллы императоров. Толкования В., законченные при патриархе Георгии II Ксифилине (1193—1198), которому посвящен этот труд, имеют своим содержанием Номоканон в XIV титулов, в полном его составе, т. е. как императорские законы, вошедшие в состав Номоканона, так и каноны, составлявшие так называемую синтагму. В основу своего труда В. положил мысль, что непринятие того или другого юстиниановского закона в Базилики должно быть истолковываемо как отмена этого закона. По поводу каждого юстиниановского закона, вошедшего в Номоканон, В. делает замечание, принять ли этот закон в Базилики и в какую именно их часть. Если же закон не находится в Базиликах, комментатор почти всегда замечает, что он утратил силу действующего права. Однако, свидетельство В. относительно опущения в Базиликах того или другого положения из Юстинианова права не всегда безошибочно: он судил только по находившимся в его руках рукописям, между тем как до нас дошли и такие рукописи Базилик, в которых помещены некоторые тексты из Юстинианова права, по мнению В., опущенные в Базиликах. Иногда В. противоречил сам себе, один раз отмечая известный закон из Номоканона отсутствующим в Базиликах, а в другой раз указывая место, где находится в них этот самый закон. Комментатор проводит мысль о превосходстве канонов над законами; первые, имея за себя авторитет императоров и святых отцов, приравниваются к Священному Писанию. Несмотря, однако, на эту принципиальную точку зрения, В. в разных местах своих толкований отдает предпочтение законам перед канонами. В комментировании законов В. вполне оригинален, так как ему не приходилось здесь пользоваться трудами каких-либо предшествовавших канонистов. В комментировании канонов, составлявших содержание синтагмы, уже ранее истолкованной Зонарой (см.), В. следует этому последнему и нередко дословно воспроизводит толкования Зонары; иногда, впрочем, он дополняет и исправляет замечания своего предшественника. Главная особенность комментария В. к канонам, в сравнении с трудом Зонары, заключается в том, что В., при указании различий между церковной практикой его времени и практикой периода вселенских соборов, широко пользовался императорскими законами и постановлениями патриаршего синода. Новейшее и лучшее научное издание толкований В. сделано Раллисом и Потлисом в 1-м томе их "Синтагмы" ("Σύνταγμα τών θείων καί ίερών κανόνων…", Афины, 1852). Как источник действующего права Греческой церкви, они входят в состав Пидалиона, т. е. греческой Кормчей книги, официально изданной по распоряжению Константинопольского собора в 1800 г., в Лейпциге. В Пидалионе каноны изложены на древнегреческом языке, толкования же — на новогреческом. В 1844 г. Пидалион издан был на народном языке в Румынии, как источник действующего права Румынской церкви. О том, чтобы толкования В. употреблялись в древних славянских церквах, свидетельств не имеется. На славяно-русский книжный язык они были впервые переведены в XVII столетии Епифанием Славинецким по поручению патриарха Никона, но перевод этот не был издан. Впрочем, и в Русской церкви толкования В. имели значение действующего права, поскольку они были заимствованы автором Афонского Номоканона, который с XVII столетия издается у нас при большом требнике. Наконец, Св. Синод неоднократно признавал авторитет В. и ссылался на него даже в новейшее время (1864). Толкования В. встречаются и в примечаниях к "Книге правил св. апостолов, св. соборов вселенских и поместных и св. отцов", изданной в 1839 г. от св. синода. Толкованиями В. пользовался также преосв. Иоанн, автор "Опыта курса церковного законоведения" (т. I-II, СПб., 1852), который признается весьма полезным руководством в церковной практике. Полный русский перевод толкований В. к канонам напечатан московским обществом любителей Духовного просвещения в предпринятом им в 1875 г. издании правил апостольских, соборных и св. отцов. Кроме толкований, В., уже будучи патриархом, написал 8 рассуждений (μελεται) по предметам церковным, а в 1195 г. ответы на вопросы александрийского патриарха Марка; эти сочинения напечатаны в 4-м томе "Синтагмы" Раллиса и Потлиса (Афины, 1854).

Ср. В. Демидов, "Характер и значение толкований на канонический кодекс греческой церкви — Аристина, Зонары и В." (в "Православном Обозрении", 1888, кн. 7—9); В. Нарбеков, "Толкование Вальсамона на Номоканон Фотия" (Казань, 1889).


Морфологический разбор «вальсамон»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный; остальные признаки: имя; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Фонетический разбор «вальсамон»

транскрипция: [вал'саман]
количество слогов: 3
переносы: (валь - са - мон) ...

Близкие по смыслу слова к слову «вальсамон»

трулльское
вальсамону
вальсамоном
трулльские
трульского
сердикского
трулльским
сардикийского

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.