Значение слова «валленштейн»

Что означает слово «валленштейн»

Энциклопедический словарь

Валленштейн

(Вальдштейн) (Wallenstein) Альбрехт (1583 - 1634), полководец, с 1625 главнокомандующий войсками габсбургского блока в Тридцатилетней войне 1618-48. Одержал ряд побед над войсками датского короля Кристиана IV и немецких протестантских князей. Потерпел поражение при Лютцене от армии шведского короля Густава II Адольфа (1632). По обвинению в сношениях с неприятелем отстранен от командования и убит своими офицерами.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Валленштейн

правильнее Вальдштейн (Альбрехт Венцеслав Евсевий Wallenstein), впоследствии герцог Фридландский и Мекленбургский — имперский главнокомандующий в 30-летнюю войну; род. в Германице, в Богемии, 15 сентября 1583 г. В. принадлежал древней дворянской фамилии, исповедывавшей протестантскую веру; но после смерти отца, на 16-м году своей жизни, был отдан в иезуитское училище в Ольмюце, и там перешел в католичество. Совершив затем путешествие по Италии, Франции, Нидерландам и Германии, он в 1606 г. вернулся на родину, вступил в ряды имперских войск, действовавших в Венгрии, и за отличие при осаде Грана получил капитанский чин. По заключении мира В. возвратился в Богемию и женился на богатой пожилой вдове, которая в 1614 г. умерла бездетной, оставив ему все свое состояние. Это и другое наследство, полученное тогда же от дяди, дали ему возможность играть важную роль при дворе императора Матфия. В кратковременную войну 1617 г. между Венецией и герцогом Фердинандом Штирийским (будущим императором), В. сформировал за свой счет отряд конницы (200 человек) и привел его к герцогу, вследствие чего вошел у него в большую милость. При освобождении Градишки от осады, он выказал примерную неустрашимость, а своей щедростью, равно как заботливостью о войсках, приобрел такую известность, что каждый считал за честь служить в его отряде. По окончании похода, он был назначен командиром полка земской милиции в Моравии; вскоре вступил во второй брак с дочерью графа Гарраха, советника и любимца императора, причем получил графское достоинство, звание канцлера и начальство над моравской милицией. Когда, в 1518 г., вспыхнуло восстание в Моравии и Богемии, В. спас из Ольмюца государственную казну, участвовал со сформированным им кирасирским полком в подавлении восстания и очистил всю страну от протестантских войск, за что был произведен в генерал-майоры с назначением губернатором Моравии. В войне с Бетлен-Габором, князем трансильванским, нанес ему решительное поражение при Штандмюце, а его союзнику, маркграфу бранденбург-эгерндорфскому — при Кремзире (1621 г.). Скупив в Богемии многие конфискованные имения и получив от императора обширное Фридландское поместье, В. сделался одним из богатейших людей в Австрии. В 1623 г. за услуги, оказанные в войне с Бетлен-Габором, он был возведен в звание имперского князя и герцога. В 1625 г., когда средства императора для борьбы с протестантами совершенно истощились, В., обладавший 30-миллионным состоянием, предложил выставить 50-тысячную армию за свой счет (с уплатой за то впоследствии), при условии быть ее главнокомандующим и содержать ее контрибуциями с неприятельских земель. Император согласился на это. Слава и щедрость В. быстро привлекли под его знамена множество народа. С этой новонабранной армией он разбил Мансфельда, разгромил Мекленбург, Померанию, Шлезвиг, Голштинию, и при помощи Тилли нанес решительный удар датчанам, принудивший Христиана IV заключить в 1629 г. мирный договор в Любеке. Мекленбургские владения, которые В. завоевал, переданы были ему императором, с титулом герцога Мекленбургского. Но по мере успехов В., высокомерие и надменность развились в нем до последних пределов и навлекли на него ненависть имперских князей, возмущенных, кроме того, и насилиями его войск. Уступая их просьбам, изложенным на Регенбургском съезде (1630), император лишил В. начальства над католическим воинством. Последний принял это известие с гордым равнодушием и, оставив армию, удалился в Прагу, где зажил частным человеком. Бездействие его, однако, продолжалось недолго; успехи шведского короля Густава-Адольфа заставили императора вновь обратиться к помощи В., но тот только после долгих просьб согласился (1632) принять начальство над армией. Согласие это он обставил такими условиями, которые давали ему неограниченную и бесконтрольную власть не только в армии, но и в землях ею занимаемых. Набрав новые полки, В. взял Прагу, очистил Богемию от саксонских войск; но, двинувшись затем в Баварию, он, несмотря на тройное превосходство сил, три месяца простоял под Нюрнбергом, занятым Густавом-Адольфом, и от боя уклонялся. Потерпев затем поражение под Люценом, В. отступил в Богемию, и, убедясь в трудности вытеснить шведов из Германии, решился достигнуть этого посредством постепенного отторжения от них союзников. Для этого он вступил в переговоры с курфюрстом саксонским и, продолжая решительные военные действия против шведов там, где мог бить их по частям, щадил их протестантских союзников в Германии. Это послужило врагам герцога предлогом для обвинения его в измене. Еще большим поводом к обвинению В. послужило освобождение взятого им в плен графа Турна, главы восстания в Богемии. Особенно злобствовали на В. иезуиты. Хотя В. пренебрегал неудовольствием венского двора, но все-таки, получив от императора приказание идти на помощь курфюрсту баварскому, двинулся, несмотря на позднее время года, в Баварию; но, узнав дорогой о взятии Регенсбурга протестантами, вернулся назад и расположился в Богемии, на зимних квартирах. Враги В., пользуясь этим, старались уличить его в намерении, опираясь на войска, сделаться чешским королем; а крайне раздраженный император потребовал от него очищения австрийских владений. В. не повиновался этому повелению, ссылаясь на договор, заключенный с императором перед принятием начальства над войсками. Когда же курфюрст баварский, стоявший во главе враждебной партии, потребовал, чтобы В. был лишен звания главнокомандующего, то последний (страдавший к тому же подагрой) созвал военный совет и, изложив свои несогласия с императором, заявил готовность удалиться от дел. Но старшие офицеры, считавшие себя более на службе В., чем императора, и зная, что с падением первого они могут лишиться еще неполученной ими значительной денежной суммы за прежнюю службу, протестовали против намерения В. и 12 января 16 3 4 г. заключили с ним договор (Пильзенский), которым обязывались не оставлять друг друга, но при условии не предпринимать ничего против императора и католической церкви. Императору Фердинанду представили все это в виде политического заговора. Он отрешил В. от командования и объявил его мятежником, а начальство над армией вверено было генералам Пиколомини и Галласу, которым приказано доставить объявленного мятежника живым или мертвым. В то же время император не переставал вести с В. дружескую переписку. Последний, узнав о грозящей ему опасности и о значении, какое придано Пильзенскому собранию, вновь собрал своих старших офицеров и объявил, что разрешает их от данной клятвы, если они подозревают его в намерениях, противных императору; вместе с тем он подписал реверс, что "никогда и в мыслях не имел предпринимать что-либо против императора и религии". Реверс этот В. отправил в Вену, с заявлением готовности своей сдать начальство над армией, и на суде отдать отчет в своих поступках. Но судьба его была уже решена; реверс его императору не был представлен. Последовавшим затем декретом конфисковались имения герцога. В., узнав о движении против него войск Пиколомини и Галласа, бежал с оставшимся верным ему слабым прикрытием в замок Эгер. Затруднительность положения заставила его вступить в переговоры с предводителями протестантов, но герцог Бернгард Саксен-Веймарский и Оксенштирна, не доверяя В., отвергли его предложения. Между тем полковник Бутлер, начальник конвоя В., будучи подкуплен генералами Пиколомини и Галласом, 25 февраля 1634 г., с помощью двух офицеров, изменнически умертвил приближенных В. генералов, и в то же время капитан Деверу с драгунами вломился в спальню герцога, который уже лежал в постели. Увидев в чем дело, В. встал, прислонился к стене и спокойно принял смертельный удар алебардой в грудь. Убийцы были щедро награждены за счет имущества погибшего герцога.

Главной пружиной всех действий В. было непомерное честолюбие. Как государственный человек, он не выказал особых качеств; успех же его военных предприятий основывался не столько на искусстве, сколько на численном превосходстве над противником. Он действовал на людей золотом и страхом, но не имел способности привлекать к себе их сердца. Безгранично щедрый в наградах, он, с другой стороны, отличался крайней суровостью и даже жестокостью наказаний. При неутомимой деятельности и выдающейся отваге, он был во всем умерен, соблюдал простоту в одежде и в обычаях. Вообще В. нельзя отказать в некотором величии, чему соответствовала и наружность его: высокий рост, крепкое сложение; небольшие черные глаза, взгляд которых редко кто мог выдержать; выражение лица всегда холодное и серьезное; вся осанка величавая, гордая. В. никогда не смеялся, говорил редко, отрывисто, и в обращении был суров.

Литература. Fö rster в своих "W-s. Briefe" (Берлин, 1828—1829, 3 том), "Albrecht v. W." (Потсдам, 1834) и "W-s Prozess vor den Schranken des Weltgerichts" (Лейпциг, 1844) пытался доказать неосновательность обвинений, взведенных императором на В.

См. Aretin, "Wallenstein" (Регенсбург, 1846); Helbig, "W. und Arnim 1632—1634" (Дрезден, 1850); его же, "Der Kaiser Ferdinand und der Herzog von Friedland w ä hrend des Winters 1633—34" (1852); его же, "Gustav Adolf und die Kurf ü rsten von Sachsen— und Brandenburg" (Лейпциг, 1854); Hurter, "Zur Geschichte W-s" (Шаффгаузен, 1855); его же, "W-s vier letzte Lebensjahre" (Вена, 1862); Ranke, "Geschichte W-s" (4 вып., Лейпциг, 1880); A. Meyer, "W. und seine M ü nzen" (Вена, 1886); Patsch, "A. v. Wallensteins Studenten-Jahre" (2 вып., Прага, 1889); Irm er, "Die Verhandlungen Schwedens u. seiner Verbü ndeten mit W. u. dem Kaiser" (Лейпциг, 1888—89, т. 1 и 2).

Из новейших писателей за В. высказались: Hallwich, "W-s Ende, Ungedruckte Briefe und Akten" (2 т., Лейпциг, 1879); Schebek, "Die L ösung der Wallenste infrage" (Берлин, 1881); Bilek, "Beitr ä ge zur Geschichte Wallensteins" (Прага, 1886). Во враждебном В. духе написаны сочинения: G ö deke, "Wallensteins Verhandlungen mit den Schweden und Sachsen" (Франкфурт, 1885); Hildebrand, "W. und seine Verbindungen mit den Schweden" (1885); Gindely, "W. wä hrend seines ersten Generalats 1625—30" (2 т., Прага, 1886). Подробный перечень сочинений о В. содержится в библиографическом очерке Г. Шмидта: "Die Wallenstein-Litteratur" (Прага, 1878). Ср. также подстрочное примечание на стр. 196—199 третьего тома "Лекций по всемирной истории" M. H. Петрова.


Морфологический разбор «валленштейн»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный; остальные признаки: singularia tantum, фамилия; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Фонетический разбор «валленштейн»

транскрипция: [вал':иншт'ий'н]
количество слогов: 3
переносы: (вал - лен - штейн) ...

Близкие по смыслу слова к слову «валленштейн»

фридландский
марадас
фридландца
фридландского

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.