Значение слова «бюффон»

Что означает слово «бюффон»

Энциклопедический словарь

Бюффон

(Buffon) Жорж Луи Леклерк (1707 - 88), французский естествоиспытатель, иностранный почетный член Петербургской АН (1776). В основном труде "Естественная история" (т. 1-36, 1749-88) высказал представления о развитии земного шара и его поверхности, о единстве плана строения органического мира. В противоположность К. Линнею отстаивал идею об изменяемости видов под влиянием условий среды.

Энциклопедия «Биология»

Бюффон

   (buffon) Жорж Луи Леклерк (1707–1788), французский естествоиспытатель. Директор Ботанического сада в Париже (с 1739). В многотомном труде «Естественная материя», ставшем благодаря ясному и живому языку одним из самых популярных в те времена сочинений по естествознанию, Бюффон описал множество видов животных, снабдив издание прекрасными иллюстрациями. В отличие от К. Линнея, полагал, что биологические виды не постоянны, т. е. могут изменяться под воздействием внешних условий.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Бюффон

(Жорж-Луи Леклер, граф Buffon) — знаменитый ученый; родился в Монбаре, в Бургундии, 7 сентября 1707 г.; получил от своего отца, Бенжамена Леклера, бывшего советником парламента в Дижоне, тщательное воспитание, затем объехал с молодым герцогом Кингстоном Францию и Италию, а потом отправился в Англию, где перевел "Теорию флукций" Ньютона и "Статику растений" Галя. Эти переводы и несколько самостоятельных статей математического содержания вызвали в 1733 г. назначение его членом академии наук; в 1739 г. он был назначен интендантом королевского ботанического сада, и с этого времени деятельность его была посвящена преимущественно естественным наукам. В то время, как родившийся в одном с ним году Линней поставил себе задачей создание формальной стороны науки, систематики и классификации, — Б. старался противопоставить строгому методическому ходу описания природы и наружного вида животных их нравы и образ жизни, и тем возбудить интерес образованных людей к животному миру. Соответственно с этим, план его состоял в том, чтобы собрать отдельные факты из всех отраслей естествоведения и воспользоваться ими для выяснения системы природы. Но для выполнения этого плана ему недоставало как основательного знания, так и терпения в трудных исследованиях. Одаренный живым воображением и склонный разрешать сомнения блестящими гипотезами, он не мог приспособиться к строго научному методу Линнеевской школы. Важная заслуга Бюффона состоит в том, что он положил конец смешению позитивной теологии с естествоведением. Это стремление не осталось без влияния и вне Франции. Возбужденные впервые Б. свободные воззрения, несмотря на сильную оппозицию Галлера, Бонне и некоторых немецких ученых, пробили себе путь по всем направлениям, а, кроме того, его наблюдения дали толчок более глубоким научным исследованиям.

С научной точки зрения сочинения Б. имеют, в настоящее время, мало значения, между тем как они все еще представляют собой образец ораторского, иногда высокопарного стиля. Его философские попытки объяснения явлений природы нашли резкого противника уже в Кондильяке и могли привлекать к себе только как поэтическое представление природы; такова, например, написанная в самом блестящем стиле теория Земли ("эпохи природы"). Наблюдения над жизнью животных редко собраны им самим, но остроумно обработаны, хотя и не с физиологической точки зрения, которая одна только имеет значение в настоящее время. Научное значение имеют еще систематические работы Добантона, товарища Б., который принимал серьезное участие в "Естественной истории млекопитающих" Бюффона. Самая незначительная часть сочинений Б. посвящена минералогии. В "Естественной истории животных" рассмотрены млекопитающие, птицы и большая часть рыб; она началась в 1749 г. (3 тома) и закончилась в 1783 г. (24 том). В ней, однако, находятся и опыты по геогении, антропологии и т. д. Сочинения Б. издавались часто, обыкновенно под заглавием "Histoire naturelle g énérale et particuliè re" (лучшее издание, в 36 томах, Париж, 1749—88; изд. Ламуру и Демарэ, в 40 томах, 1824—32; изд. Флуранса, в 12 томах, Париж, 1802). Переводы и выдержки из них есть на большей части европейских языков. Изданное Лелоном под заглавием: "Histoire naturelle des animaux rares et curieux d é couverts par les voyages depuis la mort de Buffon" (Париж, 1829) и особенно выходившие в Париже с 1837 г., весьма важные многотомные "Suites à Buffon" имеют общего с сочинениями Б. только одно имя и суть чисто систематические сочинения. Б. умер в Париже 16 апреля 1788 г., после того как Людовик XV возвел его в графское достоинство, а Людовик XVI, еще при его жизни, почтил бюстом, который был поставлен у входа в королевский естественноисторический кабинет с надписью: "Majestati naturae par ingenium". Правнук Б., Анри де-Б., издал его "Correspondance" (2 т., Париж, 1860), а также сочинение: "Buffon, sa famille, se s collaborateurs et ses familiers" (Париж, 1863). В русском переводе из сочинений Б. имеются: "Всеобщая и частная история естественная графа де Бюффона" (10 частей, С.-Петербург, 1789—1808); "Бюффон для юношества, или сокращенная история трех царств природы", соч. Петра Бланшарда (5 частей, Москва, 1814 г.).

Э. Брандт.

Знаменитый французский натуралист составил несколько замечательных статей, относящихся к лесному хозяйству и исследованию технических свойств древесины. В III томе "Supplement à l'histoire nat urelle" (Париж, MDCCLXXVI) помещены два мемуара: XI — "Exp é riences sur la force du bois", где изложены весьма интересные исследования автора над плотностью, твердостью и тяжестью древесины, и XII, состоящий из двух частей: в первой статья "Moyen facile d'a ugmenter la solidité, la force et la duré e du bois" указывает простое средство для увеличения плотности, твердости и прочности древесины посредством снятия коры на растущих еще деревьях, в другой же — "Exp ériences sur le dessèchement du bois a l'air et sur son imhibition dans l'eau" — описываются опыты Бюффона над высушиванием дерева в воздухе, произведенные им с 1733 по 1744 гг., и над впитыванием воды древесиной; во второй части, в двух статьях: "Sur la conservation et le r établissement des forê ts" и "Sur la culture et l'exploitation des forê ts", рассматривается вопрос о сбережении, восстановлении и разведении лесов и пользовании ими. Наконец, в "Recherches sur les bois" излагаются весьма интересные опыты возращения погибистых деревьев на корабельные кницы двукратным обрезанием у этих деревьев вершин стволов и верхушек молодых ветвей.

В. С.


Морфологический разбор «бюффон»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Фонетический разбор «бюффон»

транскрипция: [б'уф:ан]
количество слогов: 2
переносы: (бюф - фон) ...

Близкие по смыслу слова к слову «бюффон»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.