Значение слова «биметаллизм»

Что означает слово «биметаллизм»

Современный экономический словарь. 1999

БИМЕТАЛЛИЗМ

использование двух благородных металлов (чаще всего серебра и золота) для чеканки монет, применяемых в качестве денег.

Словарь экономических терминов

Биметаллизм

   использование двух благородных металлов (чаще всего серебра и золота) для чеканки монет, применяемых в качестве денег.

Справочный Коммерческий Словарь (1926)

Биметаллизм

  денежная система, при которой основная денежная единица чеканится не только из золота, но и из серебра, обязательного к приему наравне с золотом.

Словарь Ефремовой

Биметаллизм

м.
Денежная система, при которой два металла - обычно золото и серебро - выполняют
роль всеобщего эквивалента и положены в основу денежного обращения.

Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике

Биметаллизм

   денежная система (см.), при которой в качестве меры стоимости служат два валютных металла — золото и серебро, причем монеты выпускаются к обращению на равных правах.

Словарь финансовых терминов

Биметаллизм

   денежная система, при которой в качестве меры стоимости служат два валютных металла

   золото и серебро, причем монеты допускаются к обращению на равных правах.

Энциклопедический словарь

Биметаллизм

денежная система, при которой золото и серебро выступают как узаконенный всеобщий эквивалент и составляют основу денежного обращения страны (16-19 вв.). В кон. 19 в. в большинстве стран биметаллизм заменен золотым монометаллизмом.

Словарь Ушакова

Биметаллизм

биметаллизм, биметаллизма, мн. нет, муж. (от лат. bis - дважды и metallum - металл) (экон.). Денежная система, при которой мерилом стоимости являются одновременно два металла (обычно золото и серебро).

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Биметаллизм

— термин, введенный Цернуски для означения двойной монетной системы (см. это сл.), перенесенной на почву международных соглашений. В основе Б. лежит та мысль, что при соглашении всех главнейших государств, которые, приняв двойную монетную систему, будут чеканить серебряную монету наравне с золотой и при этом установят единообразную пропорцию серебра к золоту (предлагается именно отношение 15 ½ к 1, принятое во Франции с 1785 и считаемое нормальным), рыночная цена серебра будет весьма близко держаться законной его оценки, так как по этой последней оно найдет себе неограниченный сбыт в государствах, примкнувших к биметаллистической унии. То обстоятельство, что при больших уплатах серебро является неудобным средством платежа, не принимается во внимание, так как, помимо мелких уплат, оно главным своим назначением должно иметь покрытие банковых билетов и ассигновок на монету. Идею подобной международной унии защищал уже Шюблер в 1855 г. и вслед за ним С. Оппенгейм. В конце 60-х годов она нашла себе поклонников и в Америке, но лишь неутомимая агитация Цернуски, предпринятая им в 1876 г., обратила на нее внимание правительств и ученых. Агитация нашла себе поддержку в сильном обесценении серебра, наступившем совершенно неожиданно для большинства государственных деятелей и экономистов. В августе 1878 г. созвана была в Париже международная конференция; на ней Соединенные Штаты, которым принадлежала главная инициатива этого дела, категорически высказались за биметаллистическую унию с неограниченной чеканкой серебра и установлением единообразной пропорции между обоими металлами и при этом ссылались на уже принятый ими в том же году билль Бленда (вернее, Алисона), по которому возобновлен был выпуск серебряных долларов (с ограничением, впрочем, ежемесячного максимума в 4 млн. и минимума в 2 млн. долларов и при отношении 16 к 1). Уполномоченные Италии и Голландии отнеслись к идее Б. дружелюбно, тогда как Франция определенно еще не высказывалась (Германия в конференции участия не принимала), а Англия, Бельгия, Швейцария и Швеция в принципе отстаивали золото как единственную норму монетной системы. Тем не менее, английский уполномоченный Гёшен определенно высказался за то, что совершенное устранение серебра из монетной системы и всеобщее принятие золота за единственную норму нежелательно; при этом он указал на значение свободной чеканки серебра для Индии, которая, как и весь Восток, служит главным центром, куда стекается серебро всего мира. В общем конференция 1878 г. оказалась неблагоприятной для Б.

Большие надежды возбудила в защитниках Б. конференция, созванная в Париже в апреле 1881 г., в которой приняла участие и Германия. Новым фактором в этом вопросе явилось положение, занятое с 1879 г. Соединенными Штатами: в то время калифорнское золото удерживалось в самой стране, а благодаря активному торговому балансу, обусловленному возрастанием вывоза хлеба, в Америку стекалось золото из Европы, и близко было к осуществлению предсказание биметаллистов, которые предрекали недостаток золота. Германия весной 1879 г. воздержалась от убыточных продаж серебра, и Б. приобретал все больше адептов. Франция уже примкнула к биметаллистической программе Соединенных Штатов и на конференцию 1881 г. назначила своим уполномоченным самого Цернуски. Равным образом и Италия, Голландия и Испания готовы были пристать к биметаллистической унии; Германия сделала биметаллистам значительные теоретические уступки, согласилась с некоторыми второстепенными предложениями относительно чеканки серебра в качестве мелкой монеты, но в общем отстаивала исключительно золотую норму. То же сделали и остальные государства, в которых золото принято единственной нормой монетной системы; между ними Англия обещала сохранить чеканку серебра для Индии и на случай, если остальные государства образуют биметаллистическую унию, она выразила готовность принять на себя обязательство, что ее банк будет держать известный запас серебра. Но всякая попытка осуществить идею Б. помимо Англии оказывалась безнадежной благодаря тому, что Германия держалась в стороне, и таким образом и конференция 1881 г. не привела ни к каким результатам и была закрыта 8 июля.

В последние годы биметаллистическая агитация нашла себе восприимчивую почву в земледельческих округах Германии (Померания), благодаря чему на конгрессе биметаллистов, собравшемся в 1882 г. в Кельне, принята была резолюция, рекомендующая Германии пристать к биметаллистической унии даже и в том случае, если бы она составилась помимо Англии. Сельские хозяева Германии потому заинтересованы в осуществлении биметаллистической программы, что от этого ожидается вздорожание серебра и повышение вексельного курса из Лондона на Индию, а это в свою очередь сильно затормозит конкуренцию индийской пшеницы. Дело в том, что при падении цен на серебро в Европе покупательная сила серебряных рупий в Индии понижается не одновременно, а лишь постепенно. Таким образом, при падении курса на серебро можно за данное количество золота приобресть в Лондоне большее количество рупий, а эти последние будут в Индии выменены на пшеницу не по новому низкому курсу, а почти по прежнему, высшему, так что падение курса на серебро является благоприятствующим моментом для вывоза индийских продуктов. Особенно благоприятствуют вывозу из Индии понижательные колебания в курсе на серебро; если же курс, хотя бы и низкий, установился прочно, то немедленно наступает уравнение цен в заинтересованных странах и экспортеры Индии лишаются тех выгод, которые для них проистекают от того, что в Индии курс на серебро понижается не вслед за падением его в Европе. Таким образом, Германия (и еще более Россия) заинтересованы лишь косвенно в осуществлении биметаллистической программы как средстве к поднятию и упрочению курса на серебро. Непосредственно и в значительно большей степени заинтересованы в этом страны, ведущие обширную торговлю с Азией, и между ними первое место занимает Англия; для европейско-азиатской торговли такие колебания в курсе на серебро, какими ознаменовался 1866 г., колебания, которые могут всегда повториться, оказываются весьма вредными. К этому присоединяются и жалобы индийского правительства на потери на курсе при предстоящих ему значительных платежах в Европе. Вот почему и в Англии биметаллистическая программа с каждым годом приобретает все больше защитников, что было признано и чрезвычайной королевской комиссией, учрежденной по этому вопросу в 1886 году. Тем не менее, Англия никогда не примет биметаллистической программы; самое большее, чего от нее можно ожидать, это принятие мер, благоприятствующих биметаллистической системе в других государствах. Так, некоторые ее экономисты проектируют увеличение размеров выпуска мелкой серебряной монеты. Германия же, по-видимому, не проявляет склонности и к таким паллиативным мерам.

Литература. Cernuschi, "Lainonnaie bimé tallique" (Пар., 1876); его же брошюры, "M. Michel Chevalier et le bim é tallisme" (Пар., 1876); "Le Bland bill" (Пар., 1878); "La diplomatie mon é taire en 1878" (Пар., 1878) и др.; Е. de Laveleye, "La monnaie bim é tallique" (Брюссель, 1876); его же, "La question mon é taire en 1881" (Брюс., 1881); О. Arendt, "Die Vertragsm ässige Doppelwä hrung" (2 ч., Берл., 1880); Neuwirth, "Der Kampf um die W ä hrung" (Иена, 1881); Sch äffle, "Für internationale Doppelwä hrung" (Тюб., 1881); Ad. Wagner, "F ür bimetallistische Mü nzpolitik Deutschlands" (Берл., 1881); Lexis, "Erörterungen über dieWä hrungsfrage"(Лейпц., 1881); "Conf érence monétane internationale. Procè s verbaux. Avril-Mai et Juin-Juilet 1881" (2 т., Пар., 1881); Lexis, "Der Kongress der Bimetallisten in K ö ln" (в "Schmoller's Jahrbuch f ür Socialpolitik", 1883).


Морфологический разбор «биметаллизм»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный, винительный; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Фонетический разбор «биметаллизм»

транскрипция: [б'им'этал':и́зм]
количество слогов: 4
переносы: (би - ме - тал - лизм) ...

Близкие по смыслу слова к слову «биметаллизм»

монометаллизм
монометаллизма
золотомонетный
золотодевизный
золотослитковый
монометаллизму
золотомонетного
биметаллизма
монометаллизме
золотослиткового

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.