Значение слова «библиомания»

Что означает слово «библиомания»

Словарь Ефремовой

Библиомания

ж.
Увлечение собиранием книг.

Энциклопедический словарь

Библиомания

(от греч. biblion - книга и мания), крайнее увлечение собирательством книг, при котором игнорируются его культурные цели. Ср. Библиофильство.

Словарь Ушакова

Библиомания

библиомания, библиомании, мн. нет, жен. (от греч. biblion - книга и mania - мания). Крайнее увлечение собиранием книг.

Вестминстерский словарь теологических терминов

Библиомания

 ♦ (ENG bibliomane)

 (от греч. biblos - книга или biblia -Библия и manteia - предсказывать)

   открывание Библии наугад и поиск некоего указания, исходя из первого увиденного стиха.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Библиомания

и библиофилия (новогреч."страсть к книгам") — в обширном смысле — страсть собирать книги без надлежащего их употребления; в тесном смысле — страсть собирать старопечатные и редкие издания для пользования ими, причем, однако, коллекционер придает слишком много цены побочным обстоятельствам. Настоящий библиоман в современном значении этого слова покупает, таким образом, не без выбора все, что попадется ему в руки: он собирает как знаток, руководствуясь известными соображениями, но внимание его при коллекционировании направлено больше на несущественные, случайные обстоятельства и особенности книг, чем на действительно научную их ценность. При этом принимаются во внимание частью соответствие книги характеру данной "коллекции", частью судьба и время издания книг, частью их содержание. Наибольшую научную ценность имеют коллекции или собрания книг, которые трактуют об известном предмете, воспроизведены известным способом или же вышли из знаменитой типографии. Сюда относятся собрания разных изданий Библии (самая полная Коллекция их находится в Штутгарте и Вернигероде), отдельных классиков (напр. Горация и Цицерона в Лейпцигской библиотеке), собрание изданий in usum Delphini u cum notis variorum, коллекции книг, отпечатанных у Эльзевира, Альда, Джунты (Giunta), Стефана Болони, собрания изданий классиков, появившихся у Метер (Maittaire), Бриндли (Brindley), Баскервилля (Baskerville) в Цвейбрюкене, равно собрания сочинений об известных исторических событиях, напр. о Тридцатилетней войне (в Дрездене и Берлине), о торжествах по случаю юбилея Реформации (в Берлине), коллекции сочинений о предметах специальных, напр. о шахматной игре (Бледовское собрание в Королевской Берлинской библиотеке), знаменитых деятелях истории и литературы (Лютере, Гётте, Шекспире), Пушкинское собрание в Александровском лицее, Лермонтовское при Николаев. кавалерийском училище, об отдельных местностях, определенных областях литературы. Если такие коллекции собираются не из праздного любопытства, а в видах научных, то библиомания переходит в библиофилию ("книголюбие"). В прежнее время Б. и выражалась главным образом в собирании книг, замечательных по постигшей их участи; сюда относятся редкие, запрещенные (особенно отмеченные папскими индексами) книги, впоследствии урезанные цензурой. Особенным вниманием библиоманов пользуются книги, появившиеся в самые ранние времена возникновения книгопечатания (первопечатные, колыбельные книги — инкунабулы; см. это слово и Библиография), преимущественно первичные издания (editiones principes) классических писателей. В новейшее время внимание коллекционеров обращено особенно на материал книг, и часто они дают несообразные цены за роскошные и иллюстрированные издания, неразрезанные экземпляры старинных редких книг, за книги с широкими полями (Grosspapier), за книги, украшенные миниатюрами и изящно разрисованными начальными буквами (инициалами), за книги, печатанные на пергаменте, веленевой бумаге или на бумаге, изготовленной из веществ, обыкновенно не идущих на ее фабрикацию, за книги, печатанные на цветной бумаге, на шелку или же отпечатанные золотом, серебром и другими необычайными красками, равно как за книги, текст которых весь гравирован на меди. Высоко ценятся любителями и такие книги, на которых имеются надписи об их прежних владельцах, в особенности если это были знаменитые люди. Во Франции и особенно в Англии пользуются большим вниманием библиоманов ценные или сделанные известными мастерами (Derome, Boz é rian, Lewis, payne) переплеты. Даже обрезы книг, украшенные рисунками, нередко замечательными по чистоте выполнения, останавливают на себе внимание любителей. Кроме того, стараются и странностями другого рода придать переплетам своеобразную ценность. Лондонский книгопродавец Jessery переплел историю Якова II Фокса в лисью кожу (fox-skin), намекая этим на имя автора, известный английский библиоман A s kew заказал для одной книги переплет из человеческой кожи. Также в геттингенской университетской библиотеке имеется экземпляр Гиппократа, переплетенный в человеческую кожу. В 1812 г. при аукционной продаже в Лондоне библиотеки герцога Роксбургского (Roxbu r ghe) один экземпляр первого, появившегося в 1472 г. у Бальдарфера, издания Боккаччио пошел за 2260 ф. стерлингов (около 22000 р. кредитными билетами), и возник особый клуб библиоманов, так называемый Роксбургский клуб, который ежегодно 18 июля, в годовщину этого знаменитого аукциона, собирается в таверне St. Albans. С тех пор Англия стала классической страной библиоманов, и цены, которые даются здесь за дорогие и редкие книги, возросли неимоверно. Так, при аукционной продаже в декабре 1884 г. в Лондоне великолепной Систонской библиотеки так называемая Библия Мазарини, первая книга, вышедшая в 1455 г. из типографии Гуттенберга, пошла за 3900 фунт. стерл. (39000 рубл. кредитными), а пергаментный экземпляр редкого "Psalmorum Codex" (печатанного в 1459 году Фаустом и Шёфером) продан даже за 4950 фунт. стерл. (49000 руб. кредитными). Учреждение, однородное с вышеупомянутым Роксбургским клубом, возникло в 1820 г. в Париже, в лицее Soci été des bibliophiles franç ais. Последнее своими не поступающими в продажу воспроизведениями рукописей и редкостей старинной печати дает новую пищу любителям литературных редкостей. В Англии часто образуются общества, которые издают на свой счет какое-нибудь сочинение только в нескольких роскошных экземплярах, иногда даже отдельное лицо, в качестве любителя, заказывает с громадными издержками один только экземпляр такого ценного издания, чтобы явиться таким образом единственным его обладателем. В последнее время Б. приняла в Англии направление, более плодотворное для науки. Так, "Camden Society" (с 1837 г.). "Percy Society", "Shakespeare Society", "Historical Society", "Aelfric Society", "Early English Text Society" и в 1839 г. Спальдинг клуб в Эбердине (Aberdeen) сделали очень много для успешного изучения древней английской литературы. Ср. М. Альберт, "Библиомания" (Одесса, 1876). В России Б. представляет явления единичные. Первоначально она проявилась среди вельмож прошлого века. На тогда в России было слишком мало книг, чтобы не признавать некоторые заслуги за знаменитой, напр., в свое время библиотекой графа Дим. Петр. Бутурлина, сгоревшей в Москве в 1812 г. (о ней см. статью Геннади в "Журн. Мин. народного просв." 1856 г." кн. 4). Библиотека эта была составлена во вкусе библиофилов того времени с целью иметь собрание характера энциклопедического, здесь были лучшие книги по всем отраслям знания и притом в хороших переплетах; много было здесь первопечатных книг, много альдин, все editiones principes, богатые коллекции отдельных писателей (Вергилия), ценные рукописи, но русских книг и рукописей не было. Если история русского просвещения не может обойти молчанием имена таких библиофилов, как гр. Д. П. Бутурлин, то уже бесспорное и видное место она должна отвести другим библиофилам конца прошлого и начала нынешнего столетия, которые обратили внимание на памятники родной старины и сохранили для нас многие сокровища нашей древней письменности. Во главе их должны быть поставлены графы А. И. Мусин-Пушкин и Н. П. Румянцев. Об их заслугах для истории нашей письменности, равно как о заслугах других библиофилов: Баузе, П. Г. Демидова, гр. в. А. Толстого, И. Н. Царского и проч. — см. Библиографию; там же см. о новых коллекциях памятников местной старины А. А. Титова в Ростове и И. А. Вахрамеева в Ярославле. Библиофилами в лучшем смысле этого слова являются и многие наши исследователи, которые при самых скудных средствах, но с беззаветной любовью к своему делу успели составить себе замечательнейшие коллекции рукописей и старинных книг; таковы, напр. В. М. Ундольский и Е. В. Барсов. Естественной противоположностью Б. является библиофобия (книгобоязнь, книгоненавистничество) — термин, употребленный Дибдином в своей книге, изданной под этим заглавием, но не вошедшей в употребление. Любопытные сведения по этой части, небезынтересные для истории культуры, можно найти в кн. William Bludes, "Les ennemis de livres" (Париж, 1879), и в ее дополненном англ. изд. "The Enemies of Books" (Лондон,1881).


Морфологический разбор «библиомания»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Что? ...

Синонимы слова «библиомания»


Фонетический разбор «библиомания»

транскрипция: [б'ибл'иама́н'ийа]
количество слогов: 6
переносы: (би - блио - ма - ния) ...

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.