Значение слова «бертело»

Что означает слово «бертело»

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Бертело

(Berthelot, Pierre-Eugè ne-Marcelin) — знаменитый французский химик и государственный деятель, один из наиболее плодовитых и разносторонних умов нашего времени, сын врача, родился в Париже 25 окт. 1827 г. Образование получил в лицее Генриха IV; в 1854 г. был удостоен степени доктора наук (docteur es sciences). С 1851 г. в продолжение девяти лет Б. был лаборантом у Балара, в Coll è ge de France, пока не занял кафедру органической химии в Ecole sup é rieure de pharmacie (1859). В 1861 г. Академия наук присудила ему премию Жаккера за получение синтетическим путем различных органических соединений, а два года спустя Б. получил кафедру органической химии, учрежденную для него в Coll è ge de France. С этой кафедры Б. и излагал публично свои взгляды и знаменитые открытия в области синтеза химической механики и термохимии. Государственная и общественная деятельность Б. весьма обширна и почтенна: он много потрудился на пользу высшего образования во Франции и между прочим, с 11 дек. 1886 г. по 30 мая 1887 г., в кабинете Гобле, занимал пост министра народного просвещения. Но в особенности велики научные заслуги Б. в области химии, как экспериментальной, так и теоретической; с 1850 г. по 1891 г. в Comptes Rendus de L'Acad é mie des Sciences и в Annales de Chimie et de Physique он напечатал свыше 600 статей и сообщений научного содержания; сверх того, необходимо указать на следующие наиболее важные оригинальные труды Б.: "Органическая химия, основанная на синтезе" (Париж, 1860 г., 2 больших т.); эта книга поставила органическую химию на новый, истинный путь; "Лекции о сахаристых веществах" (1862); "Лекции об общих методах синтеза" (1864); "Лекции по термохимии" (1865, 1880 и 1883); в этих сочинениях автор дает новые методы изучения и классификации органических веществ, распределяя их по химическим функциям и доходя до известных соединений путем последовательного синтеза из элементов. "Опыт химической механики, основанной на термохимии" (1879 г., 2 т.). Этот труд, основанием которого послужила громадная масса определений автора и его учеников, явился стимулом развития некоторых новых идей, разрабатываемых и в настоящее время школой Б. и его последователями. "О силе взрывчатых веществ по данным термохимии" (1883, 2 т.); "Происхождение алхимии" (1885 г.), книга исторического и философского характера, составленная отчасти по неизданным греческим манускриптам Национальной библиотеки; продолжением ее являются изданные затем "Собрание древних греческих алхимиков" (в сотрудничестве с Рюелем, 1888, 3 тома) и "Введение в изучение химии древних и средних веков" (1889 г.). "Революция в химии: Лавуазье" (1898) — общедоступное изложение жизни и трудов великого реформатора химии. — Большая часть важнейших открытий Б. и развиваемых им взглядов относятся к области органических синтезов и изучению законов химической механики, управляющих как синтезом, так и вообще всей совокупностью химических превращений. До него, т. е. в первой половине нынешнего столетия, в органической химии царил анализ. Все усилия химиков были направлены главным образом на открытие простейших соединений, principes immediats, из которых составлены природные вещества; не было надежды найти когда-либо "таинственные" законы, управляющие синтезом этих веществ. Отдельные факты, добытые в этом направлении, напр. синтез мочевины; воспроизведенный Вёлером, не были истолкованы и обобщены надлежащим образом. Своими исследованиями Б. произвел целый переворот в науке: он показал, что большинство органических соединений самых разнообразных функций может быть получено синтетически, при помощи света, тепла, электричества и других известных агентов, а не при содействии таинственной "жизненной силы", как думали прежде. Наиболее важным является синтез ацетилена прямым соединением водорода с углеродом под влиянием высокой температуры вольтовой дуги. Присоединением водорода к ацетилену был получен этилен (маслородный газ) и этан, а разложением последнего посредством жара — и болотный газ; эти углеводороды — простейшие генераторы алкоголей, кислот и вообще всех жирных соединений. При действии высокой температуры (пиросинтезы Бертело) тот же ацетилен был переведен в бензол, нафталин, антрацен — представители тел ароматического ряда. Окислением ацетилена получены были уксусная, щавелевая и гликолевая кислоты, а прямым соединением его с азотом — циановодородная (синильная) кислота и т. д. Не менее замечателен также синтез муравьиной кислоты из окиси углерода, давший новый путь для получения углеводородов, исходя из простейших парных соединений: воды и угольной кислоты. Получив синтетически различные углеводороды, Б. перевел их при помощи общих методов в алкоголи. Так, им получены из этилена обыкновенный спирт и из метана — древесный; заставляя реагировать алкоголи и углеводороды с кислородом, водой, аммиаком, кислотами и пр., при помощи известных уже отчасти методов Б. получил соединения самых разнообразных химических функций. В особенности следует здесь отметить синтез жиров и установление функции многоатомных алкоголей, сахаристых веществ и др. К этому же времени (1856—62) относятся первые исследования Б. в области химической механики, а именно: изучение образования сложных эфиров, скоростей химических реакций и законов химического равновесия. Вступая на этот новый путь исследования, Б. попутно начал изучать образование органических соединений в растительном мире, что продолжает составлять предмет исследований маститого ученого и в настоящее время. В этом направлении им открыта фиксация газообразного азота органическими веществами под влиянием тихого электрического разряда и фиксация того же газа почвой под влиянием бактерий. Исследования в области термохимии, которыми Б. не переставал заниматься с 1865 г., составляют, как упомянуто, другую сторону его научной деятельности. Основной мотив этих исследований заключается в следующем: все химические явления сводятся, по существу, к движениям и взаимодействию атомов и частиц, к различным видам энергии, участвующей в этом взаимодействии. Мерой энергии является тепло, выделенное или поглощенное в момент химических превращений, а сама теплота, как известно, эквивалентна с механической работой. Таким образом, работы химических сил получают одно и то же определение и сводятся к одной и той же единице, общей для всех сил природы. Отсюда берет свое начало новая наука, более общего и отвлеченного характера, чем описательная химия, и Б. является одним из основателей этой науки. Кроме методов, ему здесь принадлежат следующие три общих вывода, из которых последний встретил со стороны многих химиков серьезные возражения (см. Термохимия): 1) правило частичных работ, по которому количество тепла, выделяемого при некоторой реакции, измеряет сумму совершающихся при этом физических и химических работ; 2) правило теплотной эквивалентности химических превращений: количество тепла, выделенного или поглощенного вследствие химических (или физических) изменений, зависит исключительно от начального и конечного состояния системы тел, участвующих в этом изменении, а не от природы и порядка промежуточных состояний; 3) правило наибольшей работы: всякое химическое изменение, совершающееся без участия посторонней энергии, стремится воспроизвести тело или систему тел, развивающую наиболее тепла. Только что указанные законности являются выводом из многих тысяч термохимических и других определений, каковы: определение теплоты образования кислородных, водородных и углеродистых соединений азота; определение тепла превращения изомерных тел, как простых (сера, азот, теллур), так и сложных; измерение теплоты горения важнейших органических соединений; исследование эндотермических и экзотермических реакций и разъяснение образования взрывчатых соединений (происходящих с поглощением тепла и содержащих запас энергии); изучение соляных растворов и распределения кислот и оснований и т. д. К сказанному нелишне прибавить, что Б. и его школа до сих пор придерживаются в химических формулах так называемого старого эквивалентного обозначения, считая, напр., О = не 16, а 8, С = не 12, а 6 и т. д.; так. обр., вода. им изображается не Н 2 О, а Н 2 О 2, ацетилен не С 2 Н 2, а С 4 Н 2 и т. п. Из лаборатории Б. вышли многие известные химики, в настоящее время профессора различных университетов; из русских ученых под его руководством работали Лугинин, Хрущов и Вернер. Б. состоит членом-корреспондентом Императорской академии наук в Петербурге.


Морфологический разбор «бертело»

часть речи: глагол (личная форма); род: средний; число: единственное; вид: совершенный; переходность: переходный; время: прошедшее; наклонение: изъявительное наклонение; отвечает на вопрос: (оно) Что сделало? ...

Синонимы слова «бертело»


Фонетический разбор «бертело»

транскрипция: [б'ир'т'ила]
количество слогов: 3
переносы: (бер - те - ло) ...

Близкие по смыслу слова к слову «бертело»

бартело
бертелло
фортуль
вокелена

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.