Значение слова «бангкок»

Что означает слово «бангкок»

Энциклопедический словарь

Бангкок

(Банкок, Крунгтеп), столица (с 1782) Таиланда. 5,9 млн. жителей (1989, с пригородами). Главный морской и речной порт страны в устье р. Менам-Чао-Прая (грузооборот ок. 30 млн. т. в год). Международный аэропорт. Рисоочистительная, лесопильная, бумажная, легкая, цементная, нефтеперерабатывающая, химическая промышленность, машиностроение и металлообработка; художественные ремесла. Университеты. Известен с 16 в. Комплекс королевского дворца Чакри (Махапрасат, 18 - нач. 20 вв.); храмы По (Четупон, 19 в.), Раджабопит (сер. 19 в.), Бенчамабопит (1900) и др.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Бангкок

или Банкок — столица и важнейший портовый, промышленный и торговый город в государстве Сиам, на п-ове Индостане, лежит на обоих берегах реки Ме-нам в 30 км от впадения ее в Сиамский залив и занимает до 7 км вдоль по течению реки. Совершенно еще незначительный до конца XVII ст. пункт, Б. в 1766 г. стал главным городом страны и столицей сиамских королей вместо Аютья, или Аюджа. Б. расположен на многих островах, образованных рекой Ме-нам, прорезанных целой сетью каналов, в низменной аллювиальной местности порой болотистой и лишь изредка представляющей холмистые возвышения; местность чрезвычайно плодородна, покрыта сплошь рисовыми полями, кокосовыми и другими пальмами или же целыми садами фруктовых деревьев, но часто подвергается наводнениям. Вследствие этого, деревянные, а у беднейших жителей — бамбуковые жилища и хижины туземцев строятся на сваях, высотой в 2 — 3 м над землей, причем для входа служит приставляемая извне лестница. Только дворцовые постройки, общественные здания, многочисленные буддистские храмы, жилища европейских консулов и представителей североамериканских и европейских торговых домов, их складочные магазины и т. п. построены всецело или частью из камня и расположены в сухих местах, на естественных или искусственных возвышениях. Б. окружен высокой (в 10 м) и толстой (в 3 м) стеной и разделяется на три части. Внутреннюю образуют многочисленные здания, сады и постройки королевской резиденции, отделенные особой стеной от остальных городских зданий. Здесь находятся дворцы первого и второго королей Сиама, их гаремы, казармы телохранителей, богато украшенные стойла белых слонов, королевская сокровищница, арсенал, храм со статуей сидящего Будды в 2 м вышины, позолоченной и украшенной драгоценными каменьями, и другой его же статуей, высеченной из дорогого зеленого камня; в этом храме короли, вступая на престол, принимали присягу; далее, здесь же находится здание, носящее название Магапрасат, в котором помещаются великолепно украшенный тронный, или приемный зал, а также зал, где в течение целого года сохранялись в золотых гробах до набальзамирования тела усопших королей; затем, всякого рода магазины, склады и проч. Средняя часть города, изрезанная каналами и речками, имеет лишь несколько узких улиц и одну более широкую, служащую базаром. Весьма оживленное движение в этой части города происходит исключительно по воде. Значительное число населения почти постоянно живет на воде, в лодках и на плотах, подобно жителям Кантона. Третья, внешняя часть города, постепенно сливается с предместьями, где находятся европейские и североамериканские торговые дома, иностранные консульства и т. д.

Чрезвычайно своеобразную физиономию Б. приобретает от изобилия в нем буддистских пагод с высокими (30 — 40 м) башнями, представляющими несколько (обыкновенно — три) поставленных одна на другую усеченных пирамид с последовательно уменьшающимися основаниями; детали архитектурной отделки башен очень разнообразны, вышки и выступающие части украшены богато позолоченными скульптурными фигурами, орнаментами и резьбой, крыши же покрыты зеленой или желтой глазурью. Три самых замечательных пагоды носят названия: Ватт Секкет, Ватт Нун и Ватг Сутгат. Каждая из них состоит из собственно храма, принадлежащей к нему башни, здания для жрецов (телапойны), живущих вместе, наподобие монахов (число их достигает при более значительных пагодах до 200 — 300), из окружающей это здание галереи, поддерживаемой колоннами — все это расположено среди обширного красиво убранного в китайском вкусе сада, обнесенного высокой стеной. В 15 км к С расположен Перебат — святое место, куда стекаются на поклонение со всей страны, со старинным основанным в 1602 г. монастырем. Внутри его по мраморной лестнице с золочеными перилами подымаются к возведенной на террасе башне, позолоченной снаружи, пол которой состоит из серебряных плит и где за серебряной решеткой хранится след Будды, а в глубине, под золотым усыпанным драгоценными каменьями балдахином находится его статуя высотой в 2 м, также из серебра. Население Б. простирается до 600000 ч. Более трети населения составляют китайцы, другую треть — сиамцы (таисы), остальное — бирманцы, малайцы, пришельцы из Лаоса, Пегу, Аннама, Камбоджи, также несколько тысяч чел. населения смешанной крови. Китайцы — более деятельная и передовая часть населения, занимаются преимущественно земледелием и торговлей, хотя им не чужды в то же время ремесла и промыслы. В Б. сосредоточено, под главенством сангкерата (первосвященника) до 50000 ч. талапоинов, или буддистких священников. Торговля Б. весьма значительна вследствие судоходности р. Ме-нам, имеющей минимальную глубину во время отлива в 4 м, что позволяет морским судам доходить до самого города. Торговля вся почти в руках китайцев. В 1881 году гавань Б. считала 524 суда, вместимостью в 223121 тонн, со стоимостью груза в 9865956 дол. Предметы вывоза составляют: рис, сахар, шелк, хлопок, табак, различные смолы, кардамон, перец, слоновая кость, соленая и сушеная рыба, орехи (так наз. индийские), различных сортов ценное дерево, шкуры буйволов, носорогов, слонов, тигров, оленей и др., съедобные гнезда ласточек, кунжут, отчасти олово и т. д. На европейские и американские рынки из всего этого идет: рис, сахар, различные смолы. Ввоз из Европы и Америки заключается, главным образом, в хлопчатобумажных, стеклянных, железных и металлических изделиях. Из Китая привозятся: фарфоровые изделия, шелк, чай и множество принадлежностей хозяйства и предметов китайского обихода и роскоши.


Морфологический разбор «бангкок»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный, винительный; остальные признаки: топоним; отвечает на вопрос: (есть) Что?, (вижу/виню) Что? ...

Синонимы слова «бангкок»


Фонетический разбор «бангкок»

транскрипция: [банк:ак]
количество слогов: 2
переносы: (бан - гкок) ...

Близкие по смыслу слова к слову «бангкок»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.