Значение слова «бабсты»

Что означает слово «бабсты»

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Бабсты

— 1) Конрад Христиан Б., при Николае I комендант укрепления Илецкая защита, а при Александре I в 1812 г., юный еще (род. 1790 г.), написал: "Аттила, бич пятого века", с намеками на современные события. Два сына его отличались на разных поприщах. — 2) Александр Кондратьевич — военный судья московского военно-окружного суда, ум. генерал-майором в 1884 г. — 3) Иван Кондратьевич — профессор политической экономии в Казанском (1851—57 г.) и Московском университетах (1857—1874 года), родился в 1824 года и ум. 6 июля 1881 г. в с. Белавине, своем имении. Получив образование в Рижской гимназии, И. К . Бабст в 1842 г. поступил в Московский университет и сделался лучшим, любимейшим учеником Т. Н. Грановского. С окончанием курса (1846 г.) его оставили при Университете с целью приготовления к профессуре по кафедре всеобщей истории. Учителем истории принят он и на службу в Дворянский институт (1847 г.) и написал на степень магистра в 1851 г. "Государственные мужи древней Греции в эпоху ее распадения". В следующем году он принял предложение Казанского унив. занять кафедру политической экономии и написал на степень доктора прекрасное исследование об интереснейшем эпизоде из истории финансов Франции — "Джон Ло, или финансовый кризис Франции в первые годы регентства". В этом сочинении профессор-историк проявил основательное знание банкового кредита и вопросов денежного обращения, сразу сделавшись авторитетом в новой для него политико-экономической специальности. Финансовое положение Франции в эпоху Ло очерчено было мастерски. За исследованием о Джоне Ло Б. занялся в Казани вопросами, имевшими очень важный местный интерес. Таковы его исследования: "Речная область Волги" (1852 г.) и "Поездка в Илецкую защиту". Рядом с этими трудами напечатаны и исторические статьи в "Пропилеях" Леонтьева: "О Фаллюстии и его сочинениях" и "Антоний и Клеопатра". Вместе с тем в уме талантливого профессора назревали ответы на вопросы дня, живо затрагивавшие лучших людей того времени. В актовой речи в Казанском университете (6 июня 1856 г.) "О некоторых условиях, способствующих умножению народного капитала", И. К. Б., можно сказать, наметил программу ближайших улучшений в нашем экономическом быту, указывая, что "первым условием для накопления народного капитала служит обеспечение труда и собственности, создаваемое хорошо устроенной администрацией страны", — что и "делать нечего с органами и служителями верховной власти, считающими свое место доходным производством", — что "капиталы только тогда исполняют свое назначение, когда они употребляются производительно", — что "главным препятствием на пути к этой цели, служит расточительность... и существование привилегий в пользу отдельных лиц или сословий. Против этого зла... средство в устройстве банков и сооружении железных дорог". — Речь эта прежде всего сослужила службу автору, создав ему репутацию дальновидного ученого и финансиста, у которого теория не шла в разрез с практикой. Ближайшим результатом был призыв Б. в Московский университет ва кафедру, оставленную Вернадским. В Москву явился он в пору величайшего оживления общественной мысли. Явились новые журналы: "Русск. Вестн.", "Русск. беседа", "Атеней" и "Вестн. Промышленности" Чижова. В "Русском Вестнике" еще в 1856 г. Б. поместил свой "Исторический метод в политической экономии" и (1857 г.) "География и статистика России и смежных стран Азии". В "Атенее" (1858 г.) "О промышленных кризисах", "О кяхтинской торговле", "Об украинских ярмарках" и "О свободе труда". Летом 1858 г. Б. напечатал в "Атенее" свои впечатления о заграничном путешествии в любопытных письмах, изданных потом отдельно (1859 г.) "От Москвы до Лейпцига". В "Вестнике Промышленности" Бабст, вступив в соредакторство, вел постоянно "Обзор промышленности и торговли в России", а из отдельных статей написал, кроме критики "Политической экономии" Бруно-Гильдебранда, "О современных нуждах нашего народного хозяйства" (1859 г.). В 1862 году Б. вызвали в С.-Петербург преподавать статистику государю-наследнику великому князю Николаю Александровичу, с которым профессор совершил путешествие по России. Письма с дороги Б. и Победоносцева, печатавшиеся в "Москов. Ведомостях", изданы отдельно в 1864 г. и "Письма о путешествии государя-наследника по России, от Петербурга до Крыма".

Наследника, а ныне благополучно царствующего Государя Императора, И. К. Б. два раза сопровождал в путешествиях по России, в 1866 и 1869 годах. В это время, кроме профессорства в Университете, Б. занимал должность директора Лазаревского института (1864—68 гг.), а с 1867 г. управлял Московским купеческим банком, и привел дела его в цветущее положение. В 1868 г. Б. читал статистику вел. кн. Владимиру Александровичу. В 1867—68 гг. принимал участие в газетах Аксакова "Москва" и "Москвич"; в 1870-х годах писал в "Русских Ведомостях", где между прочим в 1873 году помещены его остроумные письма "О банках".


Морфологический разбор «бабсты»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: множественное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Фонетический разбор «бабсты»

транскрипция: [бапсты]
количество слогов: 2
переносы: (ба - бсты) ...

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.