Значение слова «арнольды»

Что означает слово «арнольды»

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Арнольды

В России известны трое: 1) Карл Иванович А. писал по коммерческим наукам; род. в прусс. городе Ландеке в 1775, учился в Берл. университете, поселился сначала в Риге, потом в Москве, где в 1804 г. основал коммерческий пансион, преобразованный в 1806 г. в Практическую коммерческую академию (см. Академия коммерч. наук, I, стр. 261). В 1810 поступил на службу в министерство финансов, а в 1840 вышел в отставку и поселился в Фридрихсгаме, где + 23 ноября 1845 в большой бедности. Его литературная деятельность посвящена практической части коммерческих наук. Он издал: "T aschenbuch fü r Banquiers und Kaufleute" (Митава, 1804); "Самоучитель бухгалтерии" (2 ч., Москва, 1809); "Опыт гражданской бухгалтерии" (СПб., 1814); "О системе госуд. счетоводства" (1 ч., СПб., 1823); "Разные сведения о росс. внешней торговле" (СПб., 1829) и др. - 2) Юрий Карлович А. - музыкальный писатель и композитор, сын предыдущего; род. 1 нояб. 1811 г. в СПб., воспитывался в Дерптской гимназии и в Петербургск. университете, по камеральному факультету. Состоя на военной службе в кирасирском полку, он участвовал в польской кампании, после которой в 1838 г. перешел в гражданскую службу и деятельно занялся изучением контрапункта и форм музыкальных сочинений у Фукса. Написал русскую оперу "Цыганка". В 1859 г. получил от Петербургского Филармонического общества премию за написанную им на конкурс музыку к поэме "Светлана" Жуковского. Сочинил увертюру "Борис Годунов", впервые исполненную в одном из концертов Русского музыкального общества под управлением А. Г. Рубинштейна. Кроме этих инструментальных сочинений, А. написал много вокальных (романсов). В 1863 г. А. переселился в Лейпциг, где был деятельным сотрудником в известном музыкальном журнале "Сигнал". В 1868 г. вернулся в Москву и состоял преподавателем элементарной теории музыки в местной консерватории. В 1 8 74 г. основал в Москве общественные музыкальные классы. Множество критических статей А. рассеяно в петербургских и московских газетах. Из литературных трудов А. по истории музыки известны следующие сочинения: "Теория древнерусского церковного и народного пения", "Краткое руководство к изучению правил композиции" и статьи, помещенные в наших музыкальных журналах, под заглавием: "О причинах недостатка в России хороших певцов и певиц" ("Музык. мир", 1883 г., № 8-9) и "Возможно ли в музыкальном искусстве установление характеристически-самостоятельной русской национальной школы, и на каких данных должна таковая основываться?" ("Баян", 1888 и 1889 гг.). Последняя статья явилась более подробным и значительно расширенным и дополненным изложением пробных лекций, читанных А. в Московском университете, куда он был приглашен для преподавания истории музыкального искусства 20 февраля 1880 года. - 3) Феодор Карлович А. - известный русский лесовод, практик и теоретик лесного хозяйства, один из видных тружеников на этом поприще, брат предыдущего; род. в СПб. в 1819 г. Воспитывался в Лесном институте, по окончании которого для усовершенствования послан был за границу, откуда возвратился в 1842, когда в России приступили к новому лесоустройству и А. ревностно исполнил возложенные на него работы. До 1858 служил по лесному департаменту, состоя начальником отделения, а с этого времени посвящает себя исключительно науке. До 1876 состоял профессором по кафедре лесоводства и лесной таксации в лесном и земледельческом институте, когда назначен был в Москву директором Петровско-Разумовской сельскохозяйственной и лесной академии. Написал: "Руководство к лесоводству" (С.-Петербург, 1854; 2-е изд. 1856); "Лесная таксация" (С.-Петербург, 1858) - удостоена конкурсной премии в 1200 руб.; "Лесоводство" (С.-Петербург, 1861) - подробный курс; "Справочная книга для землевладельцев и лесничего" (С.-Петербург, 1862); "Хозяйство в русских лесах" (1880). Редактировал перевод Кунце "Учебник древоизмерения" и "Лес" Росмеслера (последнее не перевод, а талантливое изложение "русского леса" в духе Росмеслера). Основал "Газету лесоводства и охоты". Весьма известна его "Инструкция для таксационных работ в лесных дачах, избираемых для правильного устройства", которую А. составил для руководства при работах в казенных лесах. Все начинания лесной администрации проходили (с 1844-58) через его руки, и А. сумел культивировать немало полезных мер к охране и разведению леса и насаждению лесного образования. По справедливости наз. "отцом русского лесоводства". Ныне исполнял временно должность директора лесного департамента. Еще в прошлом году (1888-89) при праздновании своего 50-летнего юбилея состоял профессором по кафедре лесоводства в Лесном институте; в настоящее время Ф. К. редактирует 3-томное сочинение "Русский лес", изд. в Петербурге Ф. Марксом (1-й том уже вышел), содержащее в себе подробные сведения о лесном хозяйстве в России.


Морфологический разбор «арнольды»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: множественное; падеж: именительный; остальные признаки: имя; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Фонетический разбор «арнольды»

транскрипция: [а́рнал'ды]
количество слогов: 3
переносы: (арноль - ды) ...

Цитаты со словом «арнольды»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.