Значение слова «англичане»

Что означает слово «англичане»

Словарь Ушакова

Англичане

англичане, англичан, ед. англичанин, англичанина, муж. Народ, населяющий Англию.

Словарь Ефремовой

Англичане

  1. мн.
    1. Народ германской этноязыковой группы, составляющий основное население Великобритании.
    2. Представители этого народа.

Энциклопедический словарь

Англичане

(самоназвание - инглиш), народ, основное население Великобритании. Общая численность 48,5 млн. человек (1992), в т. ч. в Великобритании 44,7 млн. человек, Канаде 1 млн. человек, Австралии 940 тыс. человек, США 650 тыс. человек, ЮАР 230 тыс. человек, Индии 200 тыс. человек, Нов. Зеландии 188 тыс. человек. Язык английский. Верующие - в основном англикане.

Словарь Ожегова

АНГЛИЧАНЕ, ан, ед. анин, а, м. Народ, составляющий основное население Англии (шире вообще Великобритании).

| ж. англичанка, и.

| прил. английский, ая, ое.

Этнографический Словарь

Англичане

представители одной из самых старых наций мира, жители островного государства Великобритания, которое долгое время владело множеством завоеванных по всему миру колоний.

Англичане - трудолюбивые, уравновешенные, приветливые, предупредительные и порядочные люди. Их идеалом являются независимость, образованность, внутреннее самоуважение, честность и бескорыстие, такт, изящество манер, изысканная вежливость, способность пожертвовать временем и деньгами ради хорошего дела, умение руководить и подчиняться, настойчивость в достижении поставленной цели, отсутствие чванства и хвастовства.

Вместе с тем в обыденном общении с ними часто трудно понять парадоксы английского национального характера, к которым относится странное сочетание конформизма и индивидуализма, эксцентричности и приглаженности, приветливости и замкнутости, отчужденности и участливости, простоты и снобизма.

Отличительной психологической характеристикой жителей Великобритании является их высокий практицизм. Утверждают, что они в своей жизни и деятельности ничего не видят, кроме практических целей, к которым всегда и стремятся. Длительное активное участие в торгово-промышленной деятельности выработало не только высокий практицизм, но и известное пренебрежение англичан к теории и отвлеченному знанию, а это, в свою очередь, способствовало усилению наглядно действенного и образного мышления за счет абстрактного. Многие исследователи отмечают, что неосязаемые категории англичанину непонятны, что он понимает только то, что видит и ощущает, что ему недостает воображения и он не умеет абстрагироваться. Все научные дисциплины англичане рассматривают с точки зрения их практической значимости принадлежности. Для них истина представляется лишь в конкретно выраженной форме.

Если высокий практицизм, трудолюбие и деловитость бесспорно являются положительными качествами национального характера англичан, то пренебрежение к теории, слабое воображение и неумение абстрагироваться лишь усиливают их склонность к компромиссу. История свидетельствует, что в угоду достижению хотя бы частичных, но значимых результатов англичанин всегда готов поступиться принципами отвлеченными, слабо им представляемыми в далекой перспективе.

Длительная и упорная деятельность на поприще коммерции и завоевания других государств породила в национальной психологии англичан черты сухой расчетливости и предприимчивости, сдержанность, выдержку и уверенность в себе. Этому же способствовало и пуританство, распространявшееся и насаждавшееся в недалеком прошлом, принципы которого требовали самодисциплины и умения владеть собой.

Одна из главных жизненных ценностей для англичан - материальное благополучие. Ни у кого богатство не пользуется таким почетом. Каково бы ни было общественное положение человека в Великобритании, будь то ученый, адвокат, политический деятель или священнослужитель, он прежде всего - коммерсант. На любом поприще его первая забота - нажить как можно больше. Но при этой необузданной алчности и страсти к наживе англичанин вовсе не скуп: любит жить с большим комфортом и на широкую ногу.

Спокойный, уравновешенный англичанин резко отличается не только от легко возбудимого, пылкого француза, но и от более живого и динамичного американца. Образно говоря, если американцы постоянно куда-то спешат, то темп жизни в Англии несколько замедлен. Но англичане флегматичны и хладнокровны, а не вялы и безразличны. Им присущи невозмутимое спокойствие, выдержка, но не равнодушие, бездеятельность, отсутствие инициативы и предприимчивости.

В жизни англичан особую роль играют традиции. Они слепо преклоняются перед любыми традициями. Они имеют привычку решать любые дела только "согласно обычаю". Если американец - раб стандарта, то англичанин - раб своих традиций. Традиции в Англии превращены в фетиш, в культ, ими наслаждаются. Как у каждой нации, у англичан есть много традиций. Среди них спортивное воспитание, ставшее традицией в семье, школе, университете, на фабрике, заводе. Традиционны пристрастия англичан к простой, удобной, повседневной одежде. Англичане даже считают неприличным выделяться своим костюмом. Они свято соблюдают установленные правила в еде. Утром первый завтрак, в час дня - второй завтрак, в 17 часов - чай, в 19-20 часов - обед. Ужинать англичане не любят. Эта пунктуальность в еде и времени строго соблюдается, создавая размеренный режим жизни и работы.

В Англии упорно соблюдаются и традиции, которые просто смешны, сентиментальны, порой нелепы, хотя и являются безвредными, нейтральными. Немало сохраняется и традиций, которые просто отравляют жизнь людей, делают ее скучной. На каждом англичанине, где бы он ни жил, лежит печать его национальности. Француза не всегда можно отличить от итальянца или от испанца, но англичанина не спутать ни с кем. Куда бы он ни явился, он всюду внесет свои обычаи, свою манеру жить, нигде и ни для кого не изменит своих привычек, он везде - у себя дома. Это - оригинальный, самобытный, в высшей степени цельный характер.

Жители Великобритании - наименее общественные люди не только по сравнению с крайне общительными французами, но и стандартными американцами, расчетливыми немцами и даже сдержанными японцами. Никто лучше англичанина не умеет уединяться среди многочисленных друзей.

Не нарушая приличия, он способен быть самостоятельным среди огромной толпы, предаваться своим размышлениям, делать все, что ему угодно, никогда не стесняя ни себя, ни других. Однако^ несмотря на необщительность, он - не индивидуалист. Англичане в группе забывают себя и обладают высокой силой психологического сцепления. При этом они собираются вместе не чувствовать и переживать, а действовать.

Длительное развитие неравенства в экономике и колониальной политике, изоляция, ставившая Англию как бы над другими государствами и народами, сознание безопасности положения и целостности нации - все это способствовало развитию таких черт национального характера населения страны, как высокое самолюбие, надменность и даже коварство. Они уверены, что в их отечестве все идет лучше, чем у других. Поэтому они смотрят на иностранцев высокомерно, с сожалением и нередко с преувеличенным сознанием своего превосходства. Многие исследователи считают, что по этой же причине англичане необщительны, малоразговорчивы и асоциальны. Вместе с тем нужно научиться угадывать за внешней сдержанностью и бесстрастностью эмоциональность и редкую душевную восприимчивость жителей островного государства.

Англичанам вместе с тем присуще большое чувство юмора, беззлобно-насмешливое, ироническое и критически снисходительное отношение к окружающим событиям и людям, в том числе и к самим себе. Но это не искрометный юмор француза, показывающий тонкость ума и изобретательность в нахождении ярких, удачных, смешных и язвительных выражений, а скорее - простота мысли, отражающая реальное положение вещей и легкий скептицизм.

По темпераменту англичане флегматичны, но это не мешает им сохранять в душе жажду приключений, страстное увлечение новыми и оригинальными идеями. В области искусства англичанин любит прежде всего грандиозность и оригинальность. Последнее проявляет себя, в частности, в громадных размерах мостов, монументов, парков и т. п.

Англичане много путешествуют и всегда стараются как можно более подробно познакомиться со страной, но совсем мало сближаются с ее людьми. Сближаться на чужбине с иностранцами им не позволяют этикет, гордыня, непонимание и презрение к чужим обычаям.

(Крысько В.Г. Этнопсихологический словарь. М.1999)


Морфологический разбор «англичане»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: множественное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Фонетический разбор «англичане»

транскрипция: [англ'ич'а́н'э]
количество слогов: 4
переносы: (ан - гли - ча - не) ...

Ассоциации к слову «англичане»


Цитаты со словом «англичане»


Близкие по смыслу слова к слову «англичане»


Предложения со словом «англичане»

Итак, англичанин или кореец, христианство или буддизм, Запад или Восток?
А с англичан драли по 500 фунтов за номер, который хорошо, если на 500 рублей потянет.
Сейчас принято считать французов легкомысленными, а англичан чопорными, но в XVII веке эти оценки были диаметрально противоположными!
Но ничего, выбрались, англичанина и девушку его спасли.
Есть целые нации, которые можно назвать немузыкальными, например англичане, и, однако...

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.