Американизм
м.
Слово, выражение, оборот речи, отражающие особенности английского языка,
функционирующего в Соединенных Штатах Америки, или заимствованные из
американского варианта английского языка.
Американизм
м.
Слово, выражение, оборот речи, отражающие особенности английского языка,
функционирующего в Соединенных Штатах Америки, или заимствованные из
американского варианта английского языка.
Американизм
♦ (ENG Americanism)
термин, возникший в ходе дискуссии, ведшейся в 19 в. в рамках римско-католической церкви по поводу того, насколько традиционная политика католической церкви может быть приспособлена к специфическим американским условиям. А. был осужден папой Львом XIII в его апостольском послании "Testem Вепе-volentiae" в 1899.
Американизм
американизм, американизма, муж.
1. только ед. Американский национализм.
2. Особенность английского языка в Соединенных Штатах Америки.
3. перен., только ед. Деловитость, практичность, американские приемы труда, американский бытовой уклад.
Американизм
движение, возникшее в кон. XIX в. среди католиков в США.
В основе А. лежало учение амер. католического свящ. и богослова Айзека Хекера (1819–88), а также определенные модернистские и либеральные идеи, выдвинутые некоторыми амер. церковными иерархами. Айзек Хекер был убежден, что живет в эпоху величайшего излияния на мир Св. Духа, Который якобы уже снизошел на него самого и на членов основанной им миссион. Конгрегации св. апостола Павла. В связи с этим он не видел необходимости для себя и своих последователей в соблюдении традиционных монаш. обетов и строгом подчинении авторитету Церкви. Кроме того, Хекер считал, что ему удастся обратить амер. протестантов, представив учение Католической Церкви в выгодном свете, но в действительности его метод вел к размыванию доктринальных границ катол. вероучения, приспособлению догматики к «требованиям времени» и сближению с протестантизмом.
Помимо указанных положений учения Хекера, немаловажной частью А. было требование отделения Церкви от гос-ва по амер. образцу и поддержка социальных преобразований. Проводником этих идей был кард. Д. Гиббонс (1834–1921), архиеп. Балтимора, вставший на защиту рабочего движения и сторонников социальных реформ. Еще одной составляющей А. стала «Американизация» — программа, развернутая архиеп. Сент-Пола Д. Айрлендом (1838–1918) в отношении иммигрантов и предполагавшая, помимо прочего, адаптацию программ приходских школ к программам гос. светских учебных заведений.
«Американизация» вызвала неприятие у многих амер. католиков. Архиеп. Нью-Йорка М. Корриган (1829–1902) усмотрел в программе Айрленда опасность для независимости церк. образования; архиеп. Милуоки Ф. Катцер расценил «Американизацию» как англосаксонский вариант «Культуркампфа». С др. стороны, идеи Айрленда, равно как и некоторые аспекты А. вообще, нашли поддержку у еп. Д. Кина (1839–1918), ректора Католического университета Америки, и у кард. Д. О’Коннела (1849–1927), ректора Северо-Американского колледжа.
В конце 1880-х о полемике между амер. церковными иерархами стало известно в Риме. В 1892 Конгрегация по распространению веры отказалась поддержать образовательный план Айрленда, а в 1893 Св. Престол направил в США архиеп. Ф. Сатолли для изучения проблемы на месте. В 1895 Папа Лев XIII в ап. послании Longinqua предостерег от понимания амер. варианта разделения Церкви и гос-ва как идеала взаимоотношений между ними. В том же году он настоял на отставке кард. О’Коннела с поста ректора колледжа; в 1896 в отставку с поста ректора ун-та ушел и еп. Д. Кин.
Кард. О’Коннел попытался популяризовать идеи А. в Европе. По сути, именно он в 1897 на 4-м Международном католическом конгрессе во Фрайбурге в докладе Американизм в жизни о. Хекера первым четко сформулировал осн. тезисы А. В том же году при содействии Айрленда вышел франц. перевод книги священника У. Эллиота Жизнь А.Т. Хекера. Однако идеи А. нашли в Европе только незначительную поддержку. Летом 1898 Папа Лев XIII распорядился образовать специальную комиссию для изучения вопроса об ортодоксальности А., а в 1899 опубликовал апост. послание Testem benevolentiae, в которой осудил определенные аспекты А.: признание превосходства естественных добродетелей над сверхъестественными и деятельных над созерцательными, отвержение авторитета Церкви и неприятие монаш. обетов как бесполезных и несовместимых с христ. свободой, а также методы апологетики, при которых учение Церкви приспосабливается к сиюминутным интересам.
После обнародования текста энциклики большинство сторонников А. (Гиббонс, Айрленд, Кин) согласились с осуждением этих положений, но отрицали, что придерживались их.
Лит-ра: McAvoy T. The Great Crisis in American Catholic History, 1895–1900. Chicago, 1957; Fogarty G. Vatican and Americanist Crisis. R., 1974; Idem. The Vatican and the American Hierarchy from 1870 to 1965. Wilmington, 1985.
А. Апполонов
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.