Значение слова «актёр»

Что означает слово «актёр»

Словарь Ушакова

Актёр

актёр, актера, муж. (франц. acteur). Профессиональный исполнитель ролей в театральных представлениях.

| перен. Притворщик (разг.).

Словарь Ефремовой

Актёр

  1. м.
    1. Профессиональный исполнитель ролей в театральных спектаклях, кинофильмах и т.п.
    2. перен. Тот, кто, притворяясь, рисуясь, старается казаться не таким, каков в действительности.

Словарь Ожегова

АКТЁР, а, м. Артист исполнитель ролей в театральных представлениях, в кино, на телевидении. В жизни этот человек а. (перен.: старается показать себя не таким, каков он есть; неодобр.).

| ж. актриса, ы и актёрка, и (прост.).

| прил. актёрский, ая, ое. Актёрское мастерство. Актёрские жесты (перен.: деланные, лишённые естественности).

Историко-этимологический словарь латинских заимствований

Актёр

   Профессиональный исполнитель ролей в театральных представлениях.

    лат. actor «исполнитель, декламатор». Заимств. из фр. acteur «исполнитель» (Сл.РЯ XVIII в., I, 40). О польском посредничестве свидетельствовало непродолжительное употребление слова в форме актор (польск. aktor).

   Впервые фиксируется в Сл.Нордст. (I, 3).

   ║ Актёрский. Образовано при помощи суф. -ск-. Употребляется с ХVIII в. (Сл. РЯ ХVIII в., I, 40), фиксация в СА 1847 (I, 3).

   ║ Актерство. Мотивировано сущ., образовано при помощи суф. -ств(о). Употребляется с ХVIII в. (Сл.РЯ XVIII в., I, 40), впервые приводится в СА 1847 (I, 3).

   ║ Актриса. Заимств. из фр. actrice «актриса» (Cл.РЯ ХVIII в., I, 40). Фиксируется в Сл. Нордст. (I, 3).

Кино: Энциклопедический словарь (изд. 1987)

АКТЁР

   АКТЁР в кино, участник процесса создания ф., чья творческо-проф. деятельность направлена на воплощение персонажей на основе сценарной драматургии и в соответствии с реж. концепцией фильма. Игра А.- ёмкий эмоционально-смысловой и наиболее коммуникативный элемент кинопроизведения.

   Профессия А. в кино восходит к профессиям А. т-ра, мюзик-холла и цирка. Её определяет та же суть творч. акта: создание психофизич. средствами А. худож. образа, т. е. внешности, поведения, психологии героя. Формирование основ профессии А. происходило по мере развития и определения кино как самостоят, иск-ва, в связи с доминировавшими идейно-эстетич. установками. В лентах бр. Люмьер человек был частью художественно не организованной реальности. Персонаж и исполнитель здесь как бы не расчленены - этот принцип позднее развивался в творчестве раннего С. М. Эйзенштейна, Р. Флаэрти, режиссёров итал. неореализма и франц. "синема-верите". С фильмов Ж. Мельеса, напротив, начались поиски концентрации выразит, средств исполнения. Близость феерий Мельеса к фольклору и низовым формам гор. зрелищной культуры (площадному т-ру, ярмарочному аттракциону, цирку, мюзик-холлу) обусловила тип исполнения, основанный на заострённых приёмах игры-представления. А. был формообразующим элементом в поэтике немого кино: он передавал драматизм и действенность сюжета в приключенческом фильме, эксцентрику ситуаций - в "комической". Широкую популярность приобрели такие А., как Т. Микс, Г. Ллойд (США), М. Линдер (Франция). В период немого кино наиболее распространённым был принцип образа-маски, предполагающий в исполнении преобладание типологич., характерных моментов. Однако уже на раннем этапе отдельные выдающиеся художники (Ч. Чаплин, Б. Китон, А. Нильсен) проникали в специфику киноисполнительства и наполняли игру психологич. и социальными мотивировками, создавая образы высокого гуманистич. звучания.

   Обращение кино в процессе его дальнейшего развития к опыту сценич. зрелища привело на к/ст театр. А., с помощью к-рых предполагалось "привить" гжрану худож. достижения т-ра и лит-ры (см. "Фильм д'ар"). Однако обнаружилась невозможность механич. перенесения на съёмочную площадку техники п приёмов сценич. исполнения. Выявилась потребность выработки специфич. условий актёрского кинотворчества и его особой техники. Реализация этой потребности в дальнейшем осуществлялась по мере становления режиссуры как гл. творч. профессии киноиск-ва, а также выявления потенциальных средств кинематографии, образности. Так, открытие крупного плана обнаружило особую выразительность отдельных фрагментов игры и, приведя к экономии физич. приёмов, одновременно потребовало от А. концентрации его внутр. пребывания в образе. Д.-У. Гриффит добивался от А., занятых в его ф., свободы физнч. движения и вместе с тем натуральности, естественности внутр. жизни персонажа. Л. и Д. Гиш, М. Пикфорд, Р. Бартелмес, М. Марш стали первыми проф. А. кино. Отрицая театр, приёмы игры, Гриффит вместе с тем тяготел к стабильному ансамблю исполнителей, что вырабатывало у А. богатый арсенал средств худож. общения (к этому принципу работы с А. в дальнейшем стремились мн. мастера режиссуры). Перед А. открывались широкие возможности воссоздания на экране духовной жизни человека, перевоплощения. Такие А., как И. И. Мозжухин и мастера МХТ (Россия), Нильсен (Дания), Р. Фальконетти (Франция), К. Фейдт и В. Краус (Германия), на практике осваивали спе-цифику работы перед кинокамерой.

   В 20-е гг. в сов. кинематографе были найдены новые эстетич. и проф. характеристики работы А. Стремление к усилению эмоционального, просветительско-пропагандистского контакта с широкими массами зрителей при работе с исполнителем потребовало акцента на портретно-физич. данные; режиссура добивалась зримого сгущения социально-типологич. характеристик. Увлечённый выразительностью героев док. фильмов Д. Вертова, Эйзенштейн в ф. "Стачка", "Броненосец "Потёмкин"", "Октябрь", "Старое и новое" занял непроф. А. (см. Типаж). Л. В. Кулешсв, напротив, видел идеальным исполнителем высокопрофессионального, собственно кинематографич. А., способного техникой игры достичь макс. экспрессии в сочетании с естественностью, натуральностью своего облика и характера связей с окружающим миром (см. "Натурщик"). Разработка сов. режиссурой идеологич. и поэтич. возможностей монтажа повлекла за собой перестройку организации творч. процесса А. в кино. Покадровая съёмка вне сюжетной последовательности потребовала новых актёрских приспособлений и одновременно повысила долю участия режиссёра в творчестве А. как в процессе съёмок, так и особенно в период монтажа. Т. н. "эффект Кулешова", основанный на составлении неск. монтажных фраз, каждая из к-рых включала один и тот же крупный план опечаленного лица Мозжухина в сопоставлении с др. изображениями (отчего получались разл. оттенки смысла), использовался для подтверждения теории о том, что А.- пассивный строит, материал для создания монтажного полифонич. целого. Плодотворное решение актёрской проблемы предложил В. И. Пудовкин, выдвинувший требование создавать динамич. внутр.портрет персонажа. Пудовкин и его сорежиссёр по работе с актёрами М. И. Доллер классифицировали роли на ведущие, драматургически активные, и фоновые, т. е. составляющие живую среду фильма. В первом случае типажное совпадение исполнителя и персонажа углублялось социально-психологич. разработкой образа, во втором - этим совпадение ограничивалось. Пудовкин создал тип исполнения, в к-ром достижения сценич. реализма, в частности школы К. С. Станиславского, были обогащены выразит. возможностями монтажного кино и достижениями школы Кулешова.

   В зап. кино в 20-е гг. одной из ведущих тенденций также было обращение к естественной выразительности, натуральности А., однако теоретики и практики авангардистских исканий видели в исполнителе только пластин, подробность, композиц. штрих. Коммерч. кино (и прежде всего Голливуд, превратившийся в центр зрелищной индустрии) создало "систему кинозвёзд", означавшую на практике эксплуатацию социально-характерных черт натурального исполнения. Мн. "кинозвёзды" амер. и европ. кино превратились в носителей постоянных, неограниченно тиражированных образов (см. "Кинозвезда").

   Приход звука в кино позволил обогатить его зрелищные ресурсы развитыми сюжетно-повествоват. формами, потребовавшими расширения возможностей А. В 30-е гг. кинематографич. исполнение приобрело новые измерения, вобрав в себя сферу психологич. образности, к-рая ранее присутствовала только в произв. отдельных режиссёров (Пудовкин, Б. В. Барнет, Ж. Ренуар, К.-Т. Дрейер). Киноиск-во активно использовало опыт т-ра, оказывая на него встречное воздействие. Эта своеобразная "кинофикация" театр. А. была подготовлена опытом предшествующего десятилетия. Воссоздание внутр. развития образа и заострение фотогении - таков худож. синтез, обозначивший осн. направление творчества крупнейших реалистич. А. 30 - 40-х гг.: Б. А. Бабочкина, В. П. Марецкой, Н. К. Черкасова, Б. П. Чиркова, Л. П. Орловой, П. М. Алейникова (СССР), Ж. Габена, М. Симона (Франция), Г. Гарбо, Х. Богарта, М. Дитрих, С. Треси, Ч. Лоутона, Г. Фонды (США), А. Маньяни, А. Фабрици, Тото (Италия), В. Ли, Л. Оливье (Великобритания) и др. В этот период начал складываться универс. тип А., равно владеющего кино- и театр. мастерством. Задачу проф. подготовки А.-универсала ставили ВГИК (Москва), Высш. школа т-ра и кино (Будапешт), Академия киноиск-ва (Прага), Высш. школа т-ра, кино и ТВ (Лодзь), Актёрская студия Л. Страсберга (Нью-Йорк) и др.

   Существенной тенденцией иск-ва А. в 50 - 60-е гг. было его стремление к макс, естественности, натуральности пребывания в образе. Обращение к непроф. А. стало наиболее радикальным способом преодоления театральщины, искусственности исполнения. Мастера итал. неореализма, постановщики ф. неореалистич. тенденций в ряде европ. стран, режиссёры франц. "новой волны" и нью-йоркской школы, нек-рые венг. мастера расценивали выразительность "натурщика" как часть своих эстетич. программ. Наряду с типажной характерностью наблюдалось стремление к скрытому драматизму, увеличению смысловой нагрузки образа в работах лучших проф. актёров: С. Ф. Бондарчука, Н. В. Мордюковой, А. В. Баталова, М. А. Ульянова, И. М. Смоктуновского, В. И. Тихонова (СССР), Б. Ланкастера, М. Брандо (США), Ж. Филипа, Ж. Моро, К. Денёв (Франция), Дж. Мазины, М. Мастроянни, С. Лорен (Италия), И. Тулин, М. фен Сюдова, Б. Андерсон, X. Андерсон, Г. Бьёрн-странда (Швеция), З. Цибульского, Л. Винницкой (ПНР), М. Тёрёчик, З. Латиновича (ВНР) и др.

   В япон. кино актёрское иск-во развивалось под влиянием традиц. т-ра кабу-ки. К нач. 20-х гг. наметился отход от театр, условности, исполнители героич. ролей (Ц. Бандо, Д. Окоти) искали путей реалистич. интерпретации образов традиц. т-ра. Лучшие работы А. 30-х гг. отличались лаконичностью средств выражения, тонкостью психологич. рисунка (К. Тана ка, И. Ямада, Т. Симура), хотя присущие их игре черты театр, условности сохраняются и поныне - гл. обр. в историч. ф. и гротесковых комедиях. В послевоен. годы япон. А. твёрдо не придерживались определённого типа ролей, реализуя на экране широкий диапазон чувств и поведения (напр., актёры, снимавшиеся в фильмах А. Куросавы, - Т. Мифунэ, М. Кё, Т. Накадай). Однако нек-рые из них всё ещё были привязаны к своим амплуа (Ф. Ямамото, С. Ёсинага, Н. Отова, С. Хидари). В 60-е гг. жанр гангстерского ф. "якудза эйга" породил тип А. с жёсткой и сдержанной манерой игры (К. Цурута, К. Такакура).

   Специфич. особенностью актёрского иск-ва стран Араб. Востока, к-рую кино наследовало от т-ра, является подчёркнутая эмоц. открытость, гиперболизация чувств; большую роль играют пение и танец. Важнейшими средствами актёрской выразительности остаются жест и мимика, пластич. владение телом (Абд аль-Вахаб, Ю. Вахби, Умм Кульсум - Египет; Фейруз - Ливан). Нац. своеобразие араб, киношколы ярче всего проявилось в исполнении женских ролей (А. Амир, А. Джалиль, Ф. Рошди - Египет; Сабах - Ливан; Гале Шаукат - Сирия).

   Существ. элементом актёрского иск-ва Индии также являются вокально-танцевальные формы, сочетающиеся с высокой техникой мимич. игры. В инд. кинематографии, к-рой свойственны устойчивые сюжетные схемы и жанровые формулы, преобладают герои, наделённые стабильными, переходящими из фильма в фильм характеристиками. Успех картины обеспечивается, в первую очередь, участием "кинозвёзд". Однако новые зрит, требования и возросший интерес к нац. школам кинематографа породили тенденцию к психологизму игры, к более глубокому пониманию А. специфики кинотворчества (Г. Карнад, С. Патил, А. Палекар, А. Пури, Р. Капур). Если в 40-х гг. кинематограф пополнялся театр. А. (Притхвирадж, Б. Сахни), то с 70-х гг. всё более заметное место занимают выпускники киноин-та в Пуне (Н. Шах, Ш. Азми). "Кинозвёзды" коммерч. кино также предпочитают сниматься в ролях, способных подтвердить их актёрское мастерство (Ш. Капур, Рекха).

   В 70-е гг. поворот к нравств.-интеллектуальной проблематике, углубление выразит, средств, объективирующих внутр. мир человека, богатство реж. индивидуальностей, новое сближение док. и игровых форм киноповествования предопределили уровень профессионализма А.: свободу его внутр. и внеш. превращений, повышенную восприимчивость к разл. стилевым заданиям. Особое значение приобрёл принцип ансамблевости игры, в каждом конкретном случае определяющий формы взаимодействия исполнителей - участников съёмочного коллектива. Кинематографу 70-х - нач. 80-х гг. присуще большое богатство индивидуальных манер, к-рые продемонстрировали разные представители отдельных нац. актёрских школ: Д. И. Банионис, С. М. Чиаурели, Л. М. Гурченко, И. М. Чурикова, М. Б. Терехова, С. А. Любшин, А. А. Калягин, С. Чокморов (СССР), И. Аджани, Р. Шнайдер, Ж.-Л. Трентиньян (Франция), Дж. М. Волонте, Ф. Неро (Италия), Дж. Фонда, Дж. Николсон, Д. Хофман, Р. де Ниро (США), Л. Ульман (Швеция), X. Шигулла, Б. Ганц (ФРГ) и др.

   Ф. Вознесенский А., Иск-во экрана, К., 1924; Пудовкин В. И., Кинорежиссер и кино-материал, М.- Л., 1926; его же, Актер в фильме, Л., 1934; Петров Е., Актер перед кино-аппаратом, 2 изд., М., 1929; Туркин В., Киноактер, (М.), 1929; Кулешов Л., Практика кинорежиссуры, М., 1935; его же, Основы кинорежиссуры, (М.), 1941; Иезуитов Н., Актеры МХАТ в кино, М., 1938; Мачерет А., Актер и кинодраматург, М., 1955; Балаш Б., Кино. Становление и сущность нового иск-ва, пер. с нем., М., 1968; Актер в юно, сост. Е. Захаров, М., 1976; Яснец Э., Актер в эпоху "режиссерского кино", "ИК", 1981, № 8; Morin E., Le cinema ou l'Homme imagi-naire, P., 1956; .его же, Les Stars, P., 1972; L'acteur, "Etudes cinematographiques", P., 1962, v. 14-15; Pat alas E., Sozial-geschichte der Stars, Hamb., 1963.

   И. И. Рубанова; материал по кино Японии, Арабского Востока, Индии - И. Ю. Гене, А.С. Ризаева, А. И. Липков.


Морфологический разбор «актёр»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: одушевлённое; род: мужской; число: единственное; падеж: именительный; отвечает на вопрос: (есть) Кто? ...

Синонимы слова «актёр»


Фонетический разбор «актёр»

транскрипция: [акт'о́р]
количество слогов: 2
переносы: (актёр) ...

Ассоциации к слову «актёр»


Цитаты со словом «актёр»


Предложения со словом «актёр»

На фото: Всевышний в исполнении актера Моргана Фримэна.
Последние три картины снимали по новой системе: работали сразу три камеры, актёры, как в театре, играли эпизоды целиком и чувствовали себя свободными, зато и людям у камер было гораздо труднее.
Корпорация принесла Аткинсону извинения и заплатила штраф; актёр перечислил его в фонд помощи людям, страдающим нервными расстройствами.
Поэтому каждый актёр должен для себя решить, имеет ли он право на творчество.
Это копьё должно быть длинным, чтобы гнуться, а актёр должен быть невысоким и несгибаемым.

Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.