Значение слова «украина»

Что означает слово «украина»

Словарь Ефремовой

Украина

ж. устар.
(а также украйна)
Пограничная область; окраина.

Топонимический словарь Амурской области

Украина

ж. д. станция на Забайкальской ж. д., в Серышевском районе. Осн. в 1908 г. Осн. переселенцами с Украины [1]. Название Украина в значении «окраина», «пограничная территория» (авторы).

Словарь забытых и трудных слов ХVIII-ХIХ веков

Украина

, ы, ж.

   Окраина, пограничная область.

   * ...Божьим промыслом вернули мы нашу древнюю вотчину - городок Юрьев, поставленный семьсот лет тому назад великим князем Ярославом Владимировичем для обороны украин русской земли. // А. Н. Толстой. Петр I //*. *

Этимологический Словарь Русского Языка

Украина

Древнерусское – оукраина (пограничная местность).

Впервые слово «оукраина» со значением «пограничная область» используется в Ипатьевской летописи, запись датируется 1189 г.: Украина Галльская – название области Волынского княжества, пограничной с Польшей.

Впоследствии на Руси словом «оукраина» стали именовать западную окраину Московского государства. До 1918 г. Украина – восточная часть России без Галиции.

Производные: украинец, украинка, украинский.

Словарь Ушакова

Украина

1.

украина и украйна, украины, жен. (старин.). Область на краю государства, окраина. Степная украина Московского государства начиналась за Рязанью.

2.

украина (Украина), и Украйна (У прописное), Украины, жен. название союзной республики (усср), входящей в состав СССР; вообще название страны, края, населенного украинцами. Советская Украина. Левобережная Украина (на восток от Днепра). Правобережная Украина (на зап. от Днепра). Западная Украина. «Карл поворотил и перенес войну в Украину.» Пушкин.

Энциклопедия битв мировой истории

Украина

(Ukraine)

2-я мировая война

В начале окт. 1943 армии ген. Ватутина (1-й Украинский фронт) форсировали Днепр севернее и южнее Киева и 6 нояб. освободили столицу Украины. Далее, продвинувшись в западном направлении, они овладели Житомиром, но после контратаки ген. Мантейфеля временно оставили город. К 4 янв. войска 1-го Украинского фронта продвинулись на 125 миль к западу от Днепра, войска 2-го Украинского фронта (командующий ген. Конев), наступавшие южнее, продвинулись в западном направлении на 90 миль. Войска 3-го Украинского фронта (командующий ген. Малиновский) форсировали Днепр, 25 окт. освободили Днепропетровск и продолжали наступление в направлении Кривого Рога. Войска 4-го Украинского фронта (командующий ген. Толбухин) преодолели Перекопский перешеек в районе дельты Днепра и блокировали немцев в Крыму. Видимо, в соответствии с приказом Гитлера немцы продолжали яростное сопротивление на небольшом выступе южнее Киева, между Корсунью и Шевченково, но к 3 февр. войска 1-го и 2-го Украинского фронтов соединились у Звенигородки, окружив 10 дивизий и бригаду противника. 14-дневное сражение закончилось 17 февр. Немцы потеряли 55 000 чел. убитыми, 18 000 пленными, 500 танков, 300 самолетов и много другой техники. 8 февр. Толбухин овладел Никополем, а 22 февр. ген. Малиновский взял Кривой Рог. Войска ген. Конева вступили в Северную Румынию, а наступавший севернее 1-й Украинский фронт под командованием ген. Жукова (Ватутин был убит) преодолел упорное сопротивление противника и овладел Ровно. Продолжая наступление, Жуков продвинулся почти до Львова. Войска 3-го Украинского фронта под командованием ген. Малиновского овладели Херсоном и Одессой (в начале апреля), а войска 4-го Украинского фронта под командованием Толбухина освободили Крым. К середине апреля битва за Украину в основном завершилась. Львов был взят 27 июля в результате нового наступления.

См. Белоруссия, Сталинград, Польша, Варшава5.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Украина

— так назывались юго-восточные русские земли Речи Посполитой. Это название никогда не было официальным; оно употреблялось только в частном обиходе и сделалось обычным в народной поэзии. Границы земель, которые были известны под именем "украинных", трудно определить, тем более, что название это не было устойчивым и в разное время обнимало собою неодинаковое пространство. Лучший знаток истории У. в польское время, А. Яблоновский, полагает, что в половине XVII столетия "название "У." обнимало собой на Поднепровье — повет Киевский (за исключением его северной, древлянско-северской лесной части), вместе с городом Киевом, а также дикие поля нижнего течения Днепра, с Запорожьем; на Побужье — всю старую Звенигородщину на "Синих водах", повет брацлавский, сливавшийся с полем очаковским, и восточную половину повета винницкого; западная половина этого повета, на самом Буге, называлась, скорей, Подольем, брацлавское междуречье между Днестром от устья Мурахвы и Бугом — Побережем. Таким образом, в обозначенных пределах У. обнимала собой юго-вост. часть нын. губернии Подольской, значительную часть Киевской, разве только юго-западную часть Черниговской, всю Полтавскую и значительную часть губерний Екатеринославской и Херсонской ("Slownik geograficnzy", т. XII, 773 — 774). На этом пространстве были в древности княжества киевское, переяславское, отчасти черниговское; небольшая часть юго-западной У. принадлежала к Подольской земле. В XIV веке все эти земли подпали под власть Литвы, а со времени люблинской унии (1569 г.) — и Польши. М. П. Погодин высказал было предположение, что после татарского нашествия все население из этих областей убежало на север, а вместо него с Карпат пришло новое население, причем самое переселение состоялось незаметно. Такую же мысль высказывали польские писатели Грабовский и Шайноха, называя новое население У. польскими выходцами. Мнениe последних повторил Кулиш в своей "Истории воссоединения Руси". М. А. Максимович, а за ним и В. Б. Антонович доказали, что никакого переселении народа с юга на север после татарского нашествия не было, а равно не было и запустения У., которая от татарского нашествия пострадала даже меньше, чем Русь северо-восточная. Гораздо большее значение для У. имело нашествие в 1482 г. крымского хана Менгли-Гирея, после которого У., особенно южная часть ее, так сильно была опустошена, что долго не могла оправиться. Постоянные набеги татар и позже долго мешали заселению края. Только в начале XVI века, когда набеги эти ослабели, край стал мало-помалу заселяться. Литовское правительство выработало целую систему обороны края. У. пересекали три оборонных линии, на которых были расположены укрепленные места, или замки. К замкам были приписаны села, населенные боярами, которые за право владеть землей обязаны были оборонять замки и высылать стражу в поле, а также выступать в поход в случае требования воеводы или старосты. Из оборонных линий средняя, на которой стоял Киев, начиналась у верховьев Тетерева и Роси, переходила через Днепр и упиралась в низовья Десны. Крайними замками здесь были на западе — Житомир, на востоке — Остер. На север от этой линии шла линия полеско-северская, долиной Припяти и над Днепром к Десне. На ней стояли замки Овруч, Мозырь, Любеч. Третья, южная линия, была выдвинута далеко в степь. Ее охраняли замки: на Днепре — Канев и Черкассы, на Синей воде — 3венигород, на Буге — Винница и Брацлав. В начале XVI в. эта последняя линия была прервана, так как Звенигород был разрушен. Вместо него был основан замок в Белой Церкви. В истории заселении У. нужно различать два периода: до люблинской унии 1569 г. и после. До люблинской унии колонизация У. шла слабо. Сперва были заселены северные части У.; стали возвращаться на свои места жители, загнанные на север нашествием Менгли-Гирея. За ними двинулись с севера на юг и новые поселенцы. Навстречу им с юга шла колонизации туранская, так как туранцев много бродило в степях, прилегавших к Черному морю. Из-за Кавказа с торговыми целями приезжали армяне и селились по городам. Евреям запрещалось селиться на У., и они являлись только там, где находили себе сильных покровителей, вроде, напр., кн. Ильи Острожского, старосты винницкого. Винница сделалась исходным пунктом для еврейской колонизации на У. Из-за Днестра также приходили поселенцы, но в малом, сравнительно, количестве; их называли обыкновенно волохами. Была и самовольная колонизация, состоявшая преимущественно из разного рода беглецов. Этого рода колонизация уходила дальше в степь, на низовья Днепра, и сливалась с казачеством. Люблинская уния 1569 г. расширила район переселения на У.: кроме переселений с севера на юг из литовских областей идет теперь много переселенцев и с сев.-запада, из польских областей, тем более, что правительство практиковало в широких размерах раздачу шляхте земель на У. Получив земли, шляхта старалась колонизировать их, вызывая из разных мест колонистов и обещая им льготы. Помимо этой шляхетской колонизации, шла и другая, промышленная: рыболовы, звероловы и др. имели уходы в степях. В истории колонизации после люблинской унии беглые также играли немаловажную роль. Сначала заселялись опустевшие вследствие татарских набегов поселения; затем основывались и новые поселения, причем колонизация подвигалась постепенно в степи с севера на юг. В конце XVI в. и в особенности в XVII в. колонизация переходит с правого берега Днепра на левый. Князья Вишневецкие, владевшие большею частью нын. Полтавской губ., начинают заселять Посулье. К середине XVII в. как правобережная, так и левобережная У. уже в достаточной степени была заселена колонистами, главным образом, малорусского племени; между ними, впрочем, особенно на правом берегу, встречалось также немало поляков, волохов, армян и евреев, на левом берегу — белорусов. В административном отношении У. делилась на два воеводства — киевское и брацлавское. Последнее было некоторое время придатком то воеводства киевского, то земли волынской и только в 1566 г. окончательно организовалось в самостоятельное воеводство. Каждое из воеводств делилось на поветы. В 1654 году У. соединилась с Москвою. По Андрусовскому договору 1667 г. левобережная У. осталась за Москвой, правобережная — за Польшей. С этого времени для левобережной У. обычным названием делается Малороссия. На левом берегу Днепра Украиной называлась официально только У. Слободская, т. е. теперешняя Харьковская губ. На правой стороне Днепра название У. сохранилось за всеми землями, составлявшими прежде киевское и брацлавское воеводства и остававшимися во владении Польши до самого её падения. Ср. Малороссия.

См. Alex. Jablonowski, "Ukraina Zadnieprze" ("S ł ownik geograficzny", т. XII и XIII); его же, " Ž r ó d ł a dziejowe" (т. XX и XXII); В. Б. Антонович, "Монографии по истории западной и юго-западной России" (т. I); М. Любавский, "Областное деление литовского государства"; А. М. Лазаревский, "Лубенщина и князья Вишневецкие" (в "Киев. Старине", 1896, т. LII); его же, "Исторические очерки полтавской лубенщины XVII — XVIII вв." в "Чтениях в Обществе Летописца Нестора"; "Архив юго-зап. России", ч. VII, т. I и II (предисловие проф. М. Ф. Владимирского-Буданова); М. Ф. Владимирский-Буданов, "Передвижение южно-русского населения в эпоху Богдана Хмельницкого" ("Киев. Стар.", 1888, кн. 7); В. Т. Ляскоронский, "Иностранные карты и атласы, относящиеся к южной России" ("Чтения в Обществе Летописца Нестора", кн. XII).


Морфологический разбор «украина»

часть речи: имя существительное; одушевлённость: неодушевлённое; род: женский; число: единственное; падеж: именительный; остальные признаки: singularia tantum, топоним; отвечает на вопрос: (есть) Что? ...

Синонимы слова «украина»


Фонетический разбор «украина»

транскрипция: [у́краина]
количество слогов: 4
переносы: (украи - на) ...

Ассоциации к слову «украина»


Цитаты со словом «украина»


Близкие по смыслу слова к слову «украина»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.