Израиль
израиль (Израиль), (И прописное), Израиля, мн. нет, муж. (др.-евр. Israel - прозвище Иакова, букв. боролся с богом) (церк., ист.). В библии - еврейский народ.
Израиль
израиль (Израиль), (И прописное), Израиля, мн. нет, муж. (др.-евр. Israel - прозвище Иакова, букв. боролся с богом) (церк., ист.). В библии - еврейский народ.
Израиль
♦ (ENG Israel)
нация Израиля, ведущая свое происхождение от Иакова (Быт. 32:28), именами 12 сыновей к-рого были названы 12 колен (племен) Израилевых.
Израиль
(Богоборец; Быт 32:28) — имя данное Иакову, когда он боролся с Богом в лице ангела Божия. «И сказал (ему): отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь». После сего события имена Иаков и Израиль употребляются, по-видимому, безразлично. По значению имени Израиль данного Богом Иакову при таком, многознаменательном и таинственном событии, это последнее имя сделалось общеупотребительным. В метафорическом значении оно обнимает собою всю Церковь Божию (Ис 49:3, Рим 9:6). По разделении царства при Ровоаме, название Израиль сделалось общим для означения царства десяти колен. После Вавилонского плена это название прилагалось ко всем Иудеям, как оно употребляется и в настоящее время.
Израиль
Изр’аиль (герой Божий, князь или Богоборец) — имя, данное Богом Иакову, патриарху еврейского народа, после того, как он в Пенуэле боролся с Ангелом Божиим (Быт.32:28) (эта борьба по раввинской традиции понимается как борьба веры с сомнениями, в которой укрепляется вера и без которой вера превращается в фанатизм). Имя Израиль было позже подтверждено Иакову в Вефиле (Быт.35:10,15). Этим именем называется весь израильский народ, все дети Израиля (в некоторых местах также именем Иосиф, см.). Этим именем обозначаются и отделившиеся десять колен (иногда именем Ефрем, см.), которые образовали свое, северное царство, но и они именуются так, лишь как отложившийся Израиль (3Цар.12:19). Во 2Пар.12:1 Израилем назван народ Иудеи. Следует заметить, что в Писании выражения Израиль и Иуда встречаются еще до разделения царств (Нав.11:21 ; 1Цар.11:8 ; 1Цар.15:4 ; 1Цар.18:16 ; 2Цар.2:4,7-9; 2Цар.3:10 ; 2Цар.5:5 ; 2Цар.12:8 ; 2Цар.19:43 ; 2Цар.20:2 ; 2Цар.21:2 ; 2Цар.24:1,9; 3Цар.1:35 ; 3Цар.4:20,25; 1Пар.21:5 ; 1Пар.28:4 ; Пс.113:2) и что будущий раздел наметился уже в воцарении Давида над одним Иудой (2Цар.2:4) и Иевосфея — над Израилем (2Цар.2:8 -9). Этот раздел восходит еще к И.Навину, при котором на запад от Иордана вначале получили уделы лишь Иуда и Ефрем (·Нав.15 — 17), а оставшиеся семь колен (Нав.18:2) сгруппировались позже вокруг Ефрема. В высшем значении Израилем Божиим (Гал.6:16) называются все верующие из всех народов, новое творение во Христе Иисусе (Рим.9:6). (см. Иуда, Кенеяне, колена Израилевы)
Израиль
Израиль
(Исраэль)
I. Имя праотца Яакова*.
II. Еврей, не являющийся ни потомком левитов*, ни потомком Когенов* (по мужской линии).
III. Название государства десяти еврейских колен*, отделившегося после смерти царя Соломона от его царства.
IV. Название возрожденного современного Еврейского государства.
V. "Ам Исраэль" - еврейский народ.
Многие историки делят еврейскую историю на два периода - древний период до вавилонского плена и период, начавшийся с "шиват Цион" (возвращение к Сиону из вавилонского плена). Первый период называют историей Израиля, а второй - историей евреев (иудеев). Основой такой периодизации служит предположение, что изгнанные десять колен - население Израильского царства - ассимилировались среди окружающих народов, и следы их затерялись. Сохранились только потомки жителей Иудеи - колено Иегуды, колено Биньямина, растворившееся в первом, и часть колена Леви. Согласно этому предположению, история И. после возвращения из Вавилона Сводится к истории колена Иегуды, или истории иудеев. Во всех книгах Торы и других документах, написанных до царствования Соломона, упоминается только одно название еврейского народа - "Израиль" ("Исраэль"). После раскола нации на два царства имя это перешло к десяти коленам, а иудеи не назывались так ни в книгах Пророков, ни в Хрониках (Диврэй hа-ямим). Если "Израиль" и "Иегуда" упоминались вместе, то обычно (не всегда) - как враждебные стороны. Хотя пророки, говоря об иудеях и Иудее, упоминают иногда имя "Исраэль", но только как приложение к имени Господа: "Бог Израиля" или "Святыня Израиля", чтобы подчеркнуть единство веры для обеих частей нации. Противоречие между "Исраэль" и "Иегуда" бросается в глаза не только в книгах пророков, написанных в период сосуществования двух царств, но и в книгах пророков, написанных после падения Израильского царства (книга Иеремии). Это противоречие исчезает у пророков, живших после падения Иудейского царства и вавилонского плена. В первых пророчествах Иехезкеля еще заметно это противоречие, но после разрушения Иерусалима исчезает постепенно имя "Иегуда" и его место занимает имя "Исраэль" - даже в речах, касающихся только иудеев. Это объясняется тем, что иудейские изгнанники встретились в Вавилоне с изгнанниками десяти колен, слились с ними в один народ и приняли древнее имя нации - "Исраэль". При этом сохранилось по сей день собирательное название евреев - иегудим (ед. ч. - иегуди), то есть иудеи, сыны Иегуды. В пророчествах Исайи (Иешаягу) на исходе вавилонского изгнания упоминаестся уже не "Иегуда", а "Исраэль" или синоним этого имени: "Бейт Яаков" (дом, или род Яакова). Во второй книге Исайи "Иегуда" упоминается лишь трижды, и не как название народа, а как название страны (Иудея). С возвращением из вавилонского изгнания общепринятым названием всей нации стало: "Исраэль". В этой функции имя И. укоренилось и в книгах Пророков и в Хрониках (Диврэй hа-ямим). Исключением из этого правила служат книги "Эстер" и "Нехемия". Авторы этих книг жили в городе Шушане (Сузы, Персия), где находились, главным образом, изгнанники из Иудеи. Название "Иегуда" упоминается по отношению к евреям только в нееврейских источниках. Сами же евреи в книгах пророков, в псалмах и во всей талмудической литературе держались за имя "Исраэль" (И.), символизирующее единство нации. Народ И., особенно после потери государственной независимости, стал излюбленным образом для авторов агады*. И сказано в ней: "Три свойства есть у этого народа: милосердие, скромность и благотворительность. Тот, в ком есть эти три качества, достоин своего народа" (Иев. 79). Авторы агады уподобляют Израиль голубке: "Кротка голубка, кротки и израильтяне; голубка подставляет шею ножу, так и Израиль, как сказано: "за Тебя убивали нас изо дня в день"... Голубка, встретившись со спутником жизни ее, не покидает его ради другого, так и Израиль: с того часа, как открыли они Бога, не покидают Его ради другого. Голубка, если отбирают у нее птенцов, никогда не покинет своего гнезда, так и Израиль : хотя разрушен Храм их, не отменили трех восхождений" (Песнь Р.). Особое значение придавали авторы агады единству Израиля: "...если берет человек связку прутьев, разве может он сломать ее? Но если берет он один прут, даже младенец может сломать его. Поэтому не спасется И., пока не будут все [евреи] как одна связка" (Тан.). И уподобляется И. горстке орехов: "Если берешь ты орех из горстки, все орехи раскатываются; так и И.: взят один из них, и все чувствуют это" (Песнь Р.). И еще: "Вот пальма эта. Нет в ней никаких отходов: финики для еды, ветви для крыши, волокна для канатов и бревна для строительства... Так и Израиль. Нет среди них никчемных: есть знатоки Библии, и знатоки Мишны*, и знатоки Талмуда" (Быт. Р.). Авторы агады часто подчеркивали, что И. не смешивается с другими народами: "Масло не смешивается с другими жидкостями; так и И. - не смешивается с народами. Масло служит для освещения; так и Израиль - светоч мира" (Песнь Р.). О замечательной стойкости И. повествует агада: "Вот роза, растущая среди терниев: северный ветер клонит ее к югу, и тернии колют ее; южный ветер клонит ее к северу, и тернии колют ее; и все же стебель ее тянется вверх. Так и И.: хотя гонимы и побиваемы они, сердце их тянется к Отцу их на небесах" (Лев. Р.).
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.