Кяхта
(Ирк. обл.) сс., Зиминский и Усольский р-ны - от бур. хяаг - "пырей", хяагта - "пырейное" (место). Улусы эти расположены на пырейных злаковых степных участках.
Кяхта
(Ирк. обл.) сс., Зиминский и Усольский р-ны - от бур. хяаг - "пырей", хяагта - "пырейное" (место). Улусы эти расположены на пырейных злаковых степных участках.
Кяхта
город в Российской Федерации, Бурятия, у границы с Монголией, в 35 км от ж.-д. ст. Наушки. 18,2 тыс. жителей (1992). Прядильно-трикотажная фабрика. Музеи: краеведческий, народного художественного творчества, географических открытий в Центр. Азии, Музей Сухэ-Батора. Возник в нач. 18 в. как слобода; в 18-19 вв. центр русской торговли с Китаем.
Кяхта
— пригородная торговая слобода, Троицкосавского окр., Забайкальской области, в 3 вер. от окружного города и в 80 саж. от пограничной китайской торговой слободы Маймачен, на речке Кяхте. Существование К. исторически известно с 1728 г., т. е. со времени заключения трактата с богдыханом Кан-си. Основанная для торговых сношений с китайцами, К. в начале представляла деревянную крепостцу, вмещавшую казармы и таможню; под ее охраной возникла, по указу 1743 г., слобода К., куда в 1792 г. была переведена таможня из Иркутска. Кяхтинская торговля то развивалась до громадных размеров, то сильно сокращалась, под влиянием административных мер; в прошлом столетии она шесть раз вовсе прекращалась на довольно продолжительное время. С 1800 г. торговцы начали соединяться в общества, выбиравшие из своей среды "компаньона", на обязанности которого лежало определение количества и оценка ввозимых и вывозимых товаров. С 1854 г. разрешен был промен китайцам золота и серебра в изделиях, а год спустя — и в монете, что ранее строго возбранялось. В 1851 г. было учреждено кяхтинское градоначальство, упраздненное в 60-х гг. До заключения тяньдзинского трактата 1858 г., открывшего русским доступ внутрь Китая, К. служила единственным пунктом русской торговли с Китаем, в которой чай имел первенствующее значение. С изменением направления этой торговли, в силу упомянутого договора, а главное, вследствие допущения к провозу в Россию чая морским путем, значение К. несколько уменьшилось, хотя и продолжает оставаться очень важным. В 1875 г отпуск из К. за границу товаров, монеты и кредитных билетов составлял почти 5 млн. руб., а привоз — 13138000 р.; в 1894 г. вывоз едва достигал 2614296 руб., а ввезено было на 15225945 руб. Крупная разница в балансе объясняется тем, что более половины отправляемых на дальний Восток русских произведений фабрично-заводской промышленности идет теперь не сухим путем, а морем. Из русских товаров, отправляемых через К. в Китай, наиболее важны: сукно мезирицкое и корновое (нарочно для Китая выделываемые), бумажный вельвет (плис), пушные товары и юфть. В общем, торговля в К. русскими мануфактурными товарами ничтожна, несмотря на соседство малокультурной Монголии. В К. православная церк., реальная гимназия, женская прогимназия, ремесленная школа; троицко-кяхтинское отделение Имп. русского геогр. общества, издающее "Известия"; при отделении основан музей, весьма быстро развивающийся; публичная библиотека. Жит. до 5 тыс., преимущественно торговцев и их приказчиков. Ср. "Экономический состав город. посел. Сибири" (изд. Хозяйств. дпрт. мин. внутр. дел, 1882, СПб.); "Землевед. Азии", К. Риттера (СПб., 1879); "Приамурские Ведомости", "Восточное Обозрение", "Сибирский Листок", "Вестник Финансов, Промышленности и Торговли" за 1894 и 1895 гг.
Л. Вейнберг.
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.