Значение «вьючные животные»

Что означает «вьючные животные»

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Вьючные животные

— верблюд, лошак, мул, осел, лошадь, бык и слон.

Верблюд имеет преимущества перед другими благодаря своей величине, силе и способности довольствоваться самою скудною пищей и долго обходится без питья. Он может нести вьюк от 8 до 13 пудов весом, двигается со скоростью 3 — 4 верст в час. Верблюжьи транспорты и караваны — обыденное явление в южной Азии и в Африке, где кочевники не имеют других способов перемещения грузов. При военных операциях в странах, где нет еще железных дорог, приходится организовать огромные верблюжьи транспорты постоянного характера. Так, в Алжире, французы организовали транспорты, каждый в 2 тысячи верблюдов, и при них начальник бюро, особый начальник транспорта (офицеры из туземцев), 2 его помощника (унтер-офицеров из спагов), 20 спагов, у каждого из которых под начальством по 5 тюркосов-верблюдовожатых, а у каждого из верблюдовожатых по 4 помощника (всего 400). Подобным же образом организованы верблюжьи транспорты в английской Индии, где на 2 тысячи верблюдов положено иметь 50 офицеров и 2 тысячи нижних чинов. В Ахал-Текинскую экспедицию 1880-1881 гг., подрядный способ организации вьючных транспортов дал лучшие результаты. Опыт многих лет установил следующие правила содержания верблюдов и устройства караванов: 1) подчинять, насколько возможно, движение людей движению верблюдов; 2) в магазинах иметь вьюки вполне готовыми, дабы сразу грузить всех животных; 3) кормить верблюдов; 4) раздавая верблюдов в отдельные части войск, придерживаться родового, семейного и имущественного начал относительно верблюдовожатых; 5) последних снабжать водою и всеми потребными продуктами, обращаться с ними по-человечески; 6) наиболее усердных крекесов награждать медалями; 7) для заведования верблюжьими транспортами назначать лучших офицеров.

Мул и лошак, катер, поднимают вьюк до 12 пуд., но на весьма малые концы, обыкновенно же мулы несут до 4-х пуд., а лошаки до 8-ми пудов; питаются самым простым кормом и с большою ловкостью идут по каменистым тропам, почему особенно пригодны для перевозки тяжестей в сильно гористой местности; не нуждаясь в частых дневках, они могут делать по 50 — 75 верст в сутки и до 4 — 5 верст в час.

Осел хотя и отличается крепким сложением, верной поступью и неутомимостью, но пригоден только под не особенно тяжелые вьюки и не для дальних переходов. Груз — 2 1/2 — 5 пудов, с которым осел может пройти в сутки 30 — 45 верст, смотря по дальности всего пути; обыкновенная же скорость его движения может быть определена в 5 верст в час.

Лошадь вьючная: под горную артиллерию и под обыкновенные грузы. Под горную артиллерию лошадь должна быть с широкою грудью, на коротких ногах, вообще плотная; ребра — крутые; спина короткая и прямая, с короткой и широкой поясницей; холка широкая и невысокая; масть, кроме светло-серой и белой; рост — от 2 аршин — 2 аршин 2 вершков; возраст — не моложе 4 1/2 — 5 лет. Лошадь для вьюченья обоза и обыкновенных грузов должна быть того же склада, как и предыдущая, но ростом может быть меньше, до 1 арш. 14 вершк. и всякой масти. Вес вьюка с седлом — не более 6 пуд. Если на лошадях перевозится горная артиллерия, то для русской 2 1/2-дюймовой горной пушки требуется 4 вьючных лошади: 1 — для самой пушки; 2 — под лафет без колес, разделенный на две части, лобовую и хоботовую, которые вьючат каждую особо, и 1 — под передок и колеса; кроме того, полагается 1 вьючная лошадь на каждые 6 снарядов с 6-ю зарядами. Следует заметить, что лошадь отличается беспокойным темпераментом, более нежной кожей и требует корма, который трудно находить на месте, почему как вьючное животное она употребляется реже.

Бык вьючный несет груз не свыше 3 пуд. и обыкновенно со скоростью 3 верст в час. Он менее других животных пригоден для переноски вьюков и требует обилия воды и травы по пути.

Слон — самое крупное из вьючных животных — употребляется для переноски тяжестей исключительно в Индии и в Индокитае. Он несет груз в 30 — 35 пуд. со скоростью 4 верст в час. К недостаткам его, как вьючного животного, относится разборчивость в корме, необходимость тщательного ухода и подверженность простуде.

Общие правила вьюченья: вьюк необходимо разделить на две возможно равные части, иначе животное будет затрудняться на ходу; вьюк не должен беспокоить животное трением, для чего он помещается на особом вьючном седле (см. Седло).

К. В — о.


Морфологический разбор «вьючные животные»

часть речи: имя прилагательное (полное); одушевлённость: неодушевлённое; число: множественное; падеж: именительный, винительный; отвечает на вопрос: Какие? ...

Синонимы слова «животные»


Фонетический разбор «вьючные»

транскрипция: [в'йу́ч'ныйэ]
количество слогов: 3
переносы: (вью - чные) ...

Цитаты со словом «вьючные»


Близкие по смыслу слова к слову «вьючные»


Словари русского языка

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.
    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.